If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Undertale

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Undertale and the translation is 99% complete.
Outdated translations are marked like this.
Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎português do Brasil • ‎русский • ‎中文(中国大陆)‎ • ‎日本語 • ‎한국어
Featured article

Заглавный экран

Undertale/ru

Разработчик: Toby Fox
Платформы: Windows, Mac OS X, Linux, PlayStation Vita, PlayStation 4
Международный релиз: 15 сентября 2015


AreasIcon.png Эта игра имеет неиспользуемые области.
DevMessageIcon.png Эта игра имеет скрытое сообщение от разработчика.
GraphicsIcon.png Эта игра имеет неиспользуемую графику.
ItemsIcon.png В этой игре есть неиспользуемые предметы.
MusicIcon.png Эта игра имеет неиспользуемую музыку.
TextIcon.png Эта игра имеет неиспользуемый текст.
DebugIcon.png Эта игра имеет отладочный материал.
SoundtestIcon.png Эта игра имеет скрытый звуковой тест.
Carts.png Эта игра имеет ревизионные различия.


Что ты делаешь?

Ищешь секреты?

Не суй свой нос, куда не следует.

Или ты узнаешь нечто, что тебе НЕ понравится...

Хи Хи Хи.

Домашняя страница Undertale, в коде HTML.

Хммм...
Что нужно:

Contents

Подстраницы

Undertale toby dog.gif
Режим отладки
К сожалению, в этом режиме насекомых нет.
Undertale-unused spell sprite 2.png
Неиспользованная графика
В этой игре так много собак! Есть даже НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ собаки!
Undertale room tundra rollsnow.png
Неиспользованные комнаты
От подставки для конфет до разговорчивых NPC.

Послания Разработчика

Предупреждение "Не извлекать спрайты!"

Версия 1.00

...и даже НЕ НАЧИНАЙТЕ говорить о публикации аудио на BrawlCustomMusic!

Пожалуйста не загружайте эти огромные спрайтовые листы в сеть.
Просто потому что часть вещей здесь ДЕЙСТВИТЕЛЬНО используется, я бы хотел чтобы они были представлены в контексте.
хоть год подождите...
если вы извлекаете спрайты, которые в обычной игре видно, для специальных сайтов-ресурсов или чета такого, мне пофиг если вы пользуетесь этим шоб было проще

abc_1111_0.png содержит криво написанную записку адресованную датамайнерам спрайтов, конкретно находящимся на сайте Spriter's Resource, с просьбой подождать год перед загрузкой спрайтовых листов онлайн.

Игры сделанные в Game Maker, как "Undertale", вместо хранения каждого отдельного спрайта и персонажа в отдельном файле, держат все их спрайты в больших PNG листах. Так что, если бы кто-то хотел загрузить спрайтовые листы, легче всего это было бы осуществить в сыром виде...что бы показало все спрайты со спойлерами на листе.

Странное название файла было выбрано так, чтобы оно было наверху алфавитной сортировки файлов и было более заметным... что никак не помогло, так как файл будет виден только если спрайты были разделены по названию используя внешнюю программу. Упс, походу это было заменено в последующих версиях.

Версия 1.001

Я тоже не люблю б-бепис!! К-клянусь!

 
знаешь что я
  НЕНАВИЖУ?

это
   бепис

ЭТОТ ВКУС
  этот запах
    эта текстура

хэй...
  у тебя...
    слюни идут...

Версия 1.001 заменяет просьбу не извлекать спрайты на данную, и в то же время, довольно эротичную записку про "бепис", что является отсылка на человека с Мунсайда из игры EarthBound, который ненавидит любую еду, любимую игроком. Тоби Фокс фанат EarthBound, таким образом игра оказала довольно сильное влияние на Undertale. Сам "бепис" является глупым произношением "пениса". Помимо прочего, само слово показалось разработчикам довольно глупым.

Отсутствие смысла в этом новом тексте, и сам факт замены предыдущего констатирует факт того, что датамайнерам было дано разрешение на извлечение и публикацию скриптов. Это было подтверждено данным потеряно-выглядящим письмом

Предупреждение "Не спойлерить игру!"

abc_123_a.ogg

Оригинал Перевод
Hello. He-he-he-he-have some respect and don't spoil the game. It's impossible to have mysteries nowadays, because of nosy people like you. Please keep all of this between us. If you post it online, I won't make any more secrets. No one will be impressed. It will be your fault! He-he-he-he-ha-he-he-ha-he-he. Привет. По-по-по-пожалуйста, прояви капельку уважения и не спойлери игру. В нынешнее время нельзя хранить загадки, из-за шумных людей вроде тебя. Пожалуйста, оставь все это между нами. Если запостишь это в сети, я больше не буду делать секретов. Никто не будет удивлен. Это будет твоя вина! Хи-хи-хи-хи-ха-хи-хи-ха-хи-хи.

Это аудио-файл с восьмью разными синтезированными голосами, говорящими игроку не публиковать секреты из игры в сеть. Кто в здравом уме буде— секундочку...

Странность в названии файла принудила его показаться на верхушке списка файлов при сортировке по алфавиту, чтобы его присутствие было более очевидным. Все остальные файлы, связанные с музыкой или звуками, в папке игры носят префикс "mus_" или "snd_".

Файл был обновлен в патче от 20 января 2016. Обновленная версия убрала вообще все что было в оригинальном аудио

Сообщение от Тоби Фокса

Часть очарования этой игры содержится в количестве всех ее выборов и секретов. Если вы читаете это, пожалуйста никуда не выставляйте это сообщение или эту информацию. Иначе делать секреты будет бесполезно.
Кстати, большая часть на первый взгляд бесполезных текстов/файлов используется.
Если вы можете найти контекст для контента внутри игры, можете его показывать.
Если нет, скорее всего вам стоит подумать больше.
Вещи действительно неиспользованные я скорее всего опубликую позже сам.
Жить в таком мире, где люди могут просто вырвать ответы из кода... ваше нетерпение СИЛЬНО вам навредило, не так ли?

Данное послание находится в начале текстового сегмента (STRG). Оно используется в скрипте gml_Script_attention_hackerz_no_2, и назначает четыре строки четырем переменным demonx, demony, demonz и demond. (Эти имена найдены между строками сообщения) Сам скрипт, очевидно, используется для предупреждения взломщиков. Первая строка в скриптах CODE и SCPT блокирует доступ к файлу data.win, чтобы у взломщиков было больше шансов прочитать данный текст.

В версии 1.001, однако, весь текст был заменен на это:

Здравствуйте.
Вас я прекрасно понял.
Абсолютно.
Я, как ваш покорный слуга, пойду на все ваши каприз...

Переменные также были переименованы в demona, demonb, demonc и demond. К удивлению, первая строка из версии 1.00 все еще присутствует с ее переменной, но саму строку сместили на 2436 позицию (к сообщениям, используемых при выборе особых имен)

Неиспользованная Музыка

mus_kingdescription

Более оркестровая версия "Determination", музыка играющая при проигрыше. Судя по названию файла, должна была быть использована в некой сцене, связанной с Асгором.

mus_dance_of_dog

Данный клевый бит используется исключительно в комнате-ошибке с "танцующей" собакой. В комнату-ошибку легко попасть напортачив с файлом сохранения.

mus_sigh_of_dog

Данный неклевый бит играет исключительно в комнате-ошибке со спящей собакой. В комнату-ошибку легко попасть напортачив с файлом сохранения.

mus_star

Музыка, использующая инструменты из игры\ Star Fox. Другие трэки используют инструменты из игры по типу Mario Paint, Final Fantasy VI, Chrono Trigger, и EarthBound, так что эта музыка не выглядела бы неуместной.

mus_f_part3

Другая вариация музыки битвы с Флауи. Начиная с отметки в 0:20 идет переход между сценами (Однако заместо этого используется отдельный звуковой эффект, звучащий как эта часть трэка), не смотря на это, начало музыки в игре нельзя услышать.

mus_f_finale_1

Неиспользуемая первая часть "Finale". Этот трэк никогда не играет, так как вместо него используется "mus_f_finale_1_l". Неиспользуемый трэк является лишь укороченной версией первой части Finale, и скорее всего был предназначен для проигрывания после смерти игрока и его последующего возрождения во второй части битвы с Фотошоп Флауи.

mus_piano

Играется в конце демоверсии игры, если убить Ториель на нейтральном пути. Числится как последний трэк всего саундтрэка (называемый "Good Night"), но в финальной игре не используется.

mus_ruinspiano

Более медленная, торжественная, версия пианино, проигрывающаяся в Руинах. Возможно была заменена на "An Ending."

mus_menu5

Есть семь вариаций заглавной темы игры, которые меняются по ходу прохождения и дружбы с персонажами, но лишь первые пять и седьмая используются в игре, из-за чего данный шестой вариант оставляется неиспользуемым. Судя по различным пререлизным материалам, скорее всего, пятый вариант трэка мог быть использован для Меттатона, оставляя шестой для Альфис... только вот даже если вы пощадите Меттатона, у него сядут батарейки после битвы, и остаток игры до конца пути Истинного Пацифиста он проводит на ремонте в лаборатории Альфис, так что, игроку (к сожалению) не представляется возможности сходить с ним на свидание.

Спрятанный цикл mus_birdsong

mus_birdsong проигрывается когда птичка переносит игрока через пропасть в Водопаде. Музыка же, длится лишь один цикл прежде чем заканчиваться. Сам файл, однако, имеет ПРАВИЛЬНЫЙ цикл, а кусочек музыки в конце вырезан во время игры

Неиспользуемые Звуки

mus_sfx_a_swipe

Голос (скорее всего Меттатона) ворчит.

mus_sfx_ahh

Флауи произносит "ahh".

mus_sfx_voice_triple

Флауи произносит "triple".

mus_sfx_voice_jafe

Флауи произносит "jafe".

Уровень Активности

Стоп, мы теперь это категоризируем?

Нажмите Shift или X пять раз в главном меню чтобы получить этот удобный экран. Активность Уровня A показывается если вы получаете нейтральную концовку. Активность Уровня B показывается при прохождении пути пацифиста. Активность Уровня C показывается если вы сразитесь с Сансом дважды, или убьете его. Если ничего из вышеперечисленного не достигнуто в игре, будет показан текст "No Information"/"Нет Данных".

Неиспользованные Битвы

RG03 и RG04

В файлах игры рядом с ID битвы 76, есть полностью готовая битва для еще двух Королевских Гвардейцев, RG03 и RG04. RG03 и RG04 упоминаются Андайн по телефонному разговору, она говорит что те порой подменяют RG01 и RG02 во время некоторых дней недели. Скорее всего, битва была вырезана так как возникли трудности с реализацией подобного события. Их битва основывается на факте того что они старые друзья, которые поссорились, и решение для пути Пацифиста - помирить их. Сами Гвардейцы слегка не завершены, так как используют спрайт Аарона при победе над ними как местозаполнитель.

Неиспользованный Текст

В кого влюблена Альфис

Оригинал Перевод
LOOLLLL IF YOU CAME TO THIS PART OF THE CODE TO SEE WHO I HAVE A CRUSH ON YOURE OUT OF LUCK
ЛООЛЛЛЛ ЕСЛИ ТЫ ЗАЛЕЗ В ЭТУ ЧАСТЬ КОДА ЧТОБЫ УЗНАТЬ НА КОГО ЗАПАЛА АЛЬФИС - ПОПРОБУЙ ЕЩЕ РАЗ

Скрипт к опросу Меттатона содержит комментарий, якобы цитирующий Альфис. Более точнее, комментарий расположен прямо после того как Меттатон упоминает, что Альфис называет ее переменные в честь любимого ею персонажа, вследствие, комментарий является шуткой для людей, читающих игровые скрипты.

Надоедливая Собака

Предмет "Надоедливая Собака" имеет боевые сокращения для нормального ("Annoy Dog") и серьезного ("Dog") режимов. Однако, Надоедливую Собаку нельзя поместить в пространственный сундук, так как она просто пропадет если игрок покинет комнату в которой нашел ее, так что ее нельзя взять с собой в битву. Из-за чего, данные два сокращения в игре нельзя увидеть без посторонней помощи.

Сообщения об ошибках

Ошибка в Гостинице

Оригинал Перевод
Error.
Ошибка.

Стандартное сообщение об ошибке, которое можно найти среди строк касающихся Гостиницы в Сноудине.


Ошибка при погоне с Андайн

Оригинал Перевод
* A rousing error.
* (Error.)
* Пламенная ошибка.
* (Ошибка.)

Среди строк, используемых когда Андайн теряет сознание от теплового удара, присутствуют две ошибки, имеющих тот же смысл что и прошлое сообщение.


ЕЁ МНЕНИЕ О ТЕБЕ ОЧЕНЬ... ОШИБОЧНО.

Оригинал Перевод
ERROR!!!
SEE YOU LATER!
ОШИБКА!!!
УВИДИМСЯ ПОЗЖЕ!

Среди строк, используемых когда Папирус звонит игроку по поводу одежды игрока и убийственных намерениях Андайн, присутствует данная ошибка.


Путешествие в ошибкоград

Оригинал Перевод
* Where will we go today?
Error       Error
* Куда мы пойдем сегодня?
Ошибка      Ошибка

Ад разработчика.

Находится среди реплик Лодочника.


Ошибка при шиппинге Альфис

Оригинал Перевод
Error...
Ошибка...

Стандартное сообщение об ошибке, находящееся прямо после того как Альфис спрашивает игрока его мнения насчет возвращения Ториель и Асгора к совместной жизни. Наверное не-а.


Вы выбрал во мне ошибку

Оригинал Перевод
WOWi, Nice error.
ВОУи, Хорошая ошибка.

После того как игрока спрашивают, будет ли он послом для людей, присутствует данная ошибка.


Вкусовая ошибка

Оригинал Перевод
* It is ERROR MESSAGE!
  Yes         No      
* Это СООБЩЕНИЕ ОБ ОШИБКЕ!
  Да         Нет      

Если вы перезапустите игру, Ториель попытается отгадать ваш любимый пирог, ссылаясь на выбор который вы сделали перед перезапуском. Если игре по каким-либо причинам не удастся этого сделать, должна будет появится данная ошибка.


Ошибка в меню ДЕЙСТВ

Оригинал Перевод
    * Error
    * Ошибка

В самом конце меню ДЕЙСТВ присутствуют упоминания очередного типичного сообщения об ошибке.


Ошибка в меню ВЕЩИ

Оригинал Перевод
* If you are reading this,&  I messed up somehow./%
* Если вы это читаете,&  я как-то облажался./%

Это сообщение показывается если вы попытаетесь получить информацию о пустом слоте в инвентаре.


Ошибка описания вещей

Оригинал Перевод
* Error!
* Ошибка!

Опять таки, стандартное сообщение появляется в конце перед описанием вещей.


Ошибка при звонке Папируса

Оригинал Перевод
ERROR????
ОШИБКА????

Среди реплик Папируса, в которых он говорит про комнату ловушку со спагетти, его диалог зависит от того, съели ли спагетти или оставили в комнате. Возможно, ошибка появилась бы если выбор не смог бы быть опознан игрой.


Ошибка при звонке Андайн

Оригинал Перевод
* Error?
* Ошибка?

Среди реплик Андайн в которых она говорит про Монстрёнка - спасли ли вы его или убежали. Возможно, ошибка появилась бы если выбор не смог бы быть опознан игрой.

Ошибка при звонке во время концовки

Оригинал Перевод
 [look left]  * i'll be honest.
  [winking]   * i have no idea what
                happened for you
                to get here.
 [look left]  * this is actually some
                sort of error-
                handling message.
[eyes closed] * so, if you're getting
                this ending...
 [look left]  * tell whoever made the
                game, okay?
  [winking]   * they'll fix it, or
                if it's a novel
                situation...
 [look left]  * they might even add
                another ending to
                the game.
[eyes closed] * chances are, though...
  [no eyes]   * you're just a dirty
                hacker, aren't you?
 [look left]  * yeah, get outta here.
 [смотрит налево]  * буду честен.
  [подмигивает]    * я не знаю что
                     могло случится чтобы
                     ты попал сюда.
 [смотрит налево]  * это в действительности
                     какое-то сообщение
                     об ошибке.
[глаза закрыты]    * так что, если ты получил
                     эту концовку...
 [смотрит налево]  * обязательно скажи это
                     разработчику, окей?
  [подмигивает]   * он все починит, или
                    если это какая-то новая
                    ситуация...
 [смотрит налево] * он может даже
                    добавить эту концовку
                    в игру.
[глаза закрыты]   * только вот...
  [нет глаз]      * ты просто грязный
                    хакер, не так ведь?
 [смотрит налево] * да, проваливай отсюда.

Диалог который произносит Санс для концовки, представляющий из себя обработчик ошибок, если игрок не выполнил нужные требования для остальных концовок. Данную концовку нельзя активировать без вмешательства в код игры, а сама информация в скриптах, контролирующая выражение лица Санса, представлена здесь в виде текста в квадратных скобках.

Когда Санс говорит, проигрывается музыка "Dogsong".


(Source: YouTube: Undertale "dirty hacker" ending)


Ошибка при битве с Гифтротом

Оригинал Перевод
Error!!
Ошибка!!

Очередная стандартная ошибка которую вы уже видели миллион раз появляется вновь среди реплик Гифтрота.

Этот кактус находится В РАЗРАБОТКЕ
Над статьей ведется активное редактирование.
...Ну, фактически над всеми статьями здесь, в некотором роде, оно и ведется. Но именно над этой объем работы больше, и как результат, статья может содержать неполную информацию и заметки редактора.
Пометки: Мне стало лень, опишу ошибки позже, и может быть засуну их потом в подстраницу когда смогу.


Ошибка при битве с Аароном ;)

Оригинал Перевод
Flagrant 
error
; )
Вопиющая
ошибка
; )


Ошибка при опросе Меттатона

Оригинал Перевод
ERROR?
ОШИБКА?


Восьминогая ошибка, ухухуху~

Оригинал Перевод
... that this is&an error message!?
... это&сообщение об ошибке!?

Наконец-то, чуть более интересное сообщение!

Оно появляется после того как Маффет получает телеграмму от других пауков, которая меняется в зависимости от ваших выборов касательно покупок их продукции.


Ошибка при битве с Папирусом

Оригинал Перевод
THIS IS AN ERROR
MESSAGE.
REALLY!!!
ЭТО СООБЩЕНИЕ
ОБ ОШИБКЕ.
ПРАВДА!!!


Ошибка с Флауи

Оригинал Перевод
* Error
* Ошибка

Флауи отобразит данную ошибку при попытке зайти в его комнату прежде чем сразится с Ториель, сама игра застрянет и продвинутся дальше вы не сможете.

Ошибка с паззлами Папируса

Оригинал Перевод
Error, Pepibs.
Ошибка, Пепибс.


Серьезная ошибка

Оригинал Перевод
* grievous error
* серьезная ошибка

Находится среди строк касающихся того как надоедливая собака поглощает артефакт, и того как Санс спрашивает у игрока разрешения погулять с ним.


Ошибка при битве с Меттатоном

Оригинал Перевод
* Error Baby
* Ошибка, детка


Эта ошибка - бомба!

Оригинал Перевод
* Error.
* Error,
* Ошибка.
* Ошибка,

Эти две ошибки находятся среди строк касающихся мини-игры об обезвреживании бомбы.


Ошибка с Бургерпентсом

Оригинал Перевод
* I'm a goofy goober Yeah 
  this errorr. message.
* Я Гуфи Губер, еее 
  это сообщение. об ошшшибке.

Самое странное сообщение об ошибке находится среди реплик Бургерпентса. Является отсылкой на фильм 2004 года "Губка Боб Квадратные Штаны".


Ошибка с писателем газеты

Оригинал Перевод
* Beautiful.
* An error message.
* Замечательно.
* Сообщение об ошибке.


Ошибка с Реальной Лабораторией

Оригинал Перевод
 error
 ошибка


Сарай Папируса

Оригинал Перевод
WHAT!?
THAT'S IMPOSSIBLE.
ЧТО!?
ЭТО НЕВОЗМОЖНО.

Если сможете пробраться в сарай Папируса манипулируя сохранением, попытка прочесть записку покажет данное сообщение.


Легендарный Артефакт

Оригинал Перевод
* (This will never happen.)
* (Этого никогда не произойдет.)

Обычно, попытка заполучить Легендарный Артефакт лишь выдаст вам собаку в инвентарь, которая затем украдет этот самый Артефакт, если ее использовать или выбросить. Однако, если избавиться от собаки путем режима отладки, попытка взаимодействия с Артефактом отобразит диалог выше.

Недоступные Эхо Цветки

Оригинал Перевод
* Error!
* Ошибка!

Взаимодействие с различными из недоступных обычными способами Эхо Цветками в Водопаде выдаст данное сообщение об ошибке.

Неиспользуемое сообщение перед битвой

Оригинал Перевод
You shouldn't read this.
Вы не должны это читать.

Битва, которая начинается в результате того что Аарон и Мойша сходят с ума от музыки Напстаблука не должна показывать сообщение перед битвой.

Удовлетворение

Undertale-satisfiedex.png
Оригинал Перевод
Monster seems satisfied.
Монстр выглядит удовлетворенным.

Неизвестно. Появится при нажатии O + P в режиме отладки при битве с Меттатоном EX, а затем его пощаде.

Вина Кише

Оригинал Перевод
* Somewhere^1, a quiche's worst&  fear becomes reality./%%
* A quiche in another timeline./%%
* Где-то^1, худший страх кише&  становится реальностью./%%
* Кише другой временной линии./%%

Часть неиспользованных скриптов под названием "quicheguilt", которые требуют от игрока чтобы он стоял неподвижно в комнате с кише.

Конюшня

Среди строк связанных со свалкой и домом Напстаблука, есть пара линий, предполагающих что в Водопаде есть конюшня.

Оригинал Перевод
* (It's a horse stable.)/
* (Do you want to go&  inside?)&         Yes         No \C
* (You jostle the door.)&* (It's locked.)/
* (Suddenly^1, from inside&  the [redacted], you hear a&/%%
* (Это конюшня.)/
* (Хотите зайти&  посмотреть?)&         Да         Нет \C
* (Вы дергаете ручку двери.)&* (Она закрыта.)/
* (Внезапно^1, изнутри&  [удалено], вы слышите a&/%%

Интересно, мы должны были услышать неизвестные звуки исходящие из конюшни, но по какой-то причине что-бы это не было, оно заменено на "[удалено]", а источник звуков и вовсе удален из текста.

Этот диалог активируется мусорником в дворе Напстаблука. Попытка взаимодействовать с ним, если флаг 92 (опять таки неиспользуемый) имеет значение ниже 3 заставит ту же фигуру что и в комнате 272 появится в "конюшне" и сказать:

* x/%%

шрифтом Wingdings.

История про монстров часть 6

Неиспользованный отрывок истории про монстров присутствует в файлах игры. Он является прямым подтверждением того, что значат "падшие" монстры, о которых в своих журналах рассуждала Альфис.

Оригинал Перевод
(It's a book labelled Monster History Part 6.) Read it Do not
Unfortunately, monsters are not experienced with illness.
However, when monsters are about to expire of age, they lie down, immobile.
We call this state "Fallen Down."
A person who has Fallen Down will soon perish.
(Это книга под названием История про монстров часть 6.) Прочитать Оставить
К сожалению, монстры не особо знакомы с болезнями.
Однако, когда возраст монстров вот-вот иссякнет, они ложатся, неподвижно.
Мы называем это состояние "Падший".
Падший монстр - тот, кого скоро не станет.

Запрос стать заклятым врагом

Так как этот запрос появляется после запроса добавить в друзья Напстаблука в Хотлэнде, что могло стать результатом отказа этого самого запроса. В самой игре, запрос добавления отклоняется автоматически вне зависимости от выбора.

Оригинал Перевод
METTATON has sent you a Mortal Enemy request.
Congratulations! You are now Mortal Enemies with Mettaton.
COOLSKELETON95 has posted a comment on this change.
CONGRATULATIONS, YOU TWO! WISH YOU A LONG AND HORRIBLE RIVALRY.
You rejected the request.
METTATON has sent you an invitation to "Die."
RSVP? Respond Ignore
МЕТТАТОН отправил вам запрос стать заклятыми врагами.
Поздравляем! Теперь вы с Меттатоном заклятые враги.
COOLSKELETON95 оставил комментарий.
ПОЗДРАВЛЯЮ ВАС ДВОИХ! ЖЕЛАЮ ДЛИННОЙ И УЖАСНОЙ ВРАЖДЫ.
Вы отменили запрос.
МЕТТАТОН отправил вам приглашение "Умереть".
Что делать? Ответить Проигнорировать

Батончики Bepis valley

Оригинал Перевод
Bepis valley Granola Bars
Батончики Bepis valley

Найдено среди строк касающихся текста о "Запросе стать заклятым врагом". Назначение неизвестно, но скорее всего является пародией на батончики бренда Nature Valley.

Комната Художественного Клуба

Это сообщение будет показано на табличке художественного клуба в Хотлэнде (где можно найти секретного босса Так Жаль) на пути Геноцида. Однако, весь второй этаж Хотлэнда заблокирован на пути Геноцида, из-за чего эту табличку нельзя увидеть.

Оригинал Перевод
(Art club is cancelled!)
(Художественного клуба не будет!)

Медленный танец с Меттатоном

Среди строчек посвященных секции с мюзиклом, присутствуют эти реплики, ссылающиеся на вырезанную возможность танцевать с Меттатоном:

Оригинал Перевод
(Hmmm? Getting creative?)
(Dance with me, darling.)
(Oh! The audience can feel#your passion!)
(Show the audience#your passion!)
(So close... How passionate...)
(... do you need some help?)
(... what ARE you doing?)
(Don't stop now!)
(Look at you, leaping around#the stage...)
(Can't keep your hands off, huh?)
(Is that how humans dance?)
(Humans are stranger#than I thought.)
(Oh! They're really#getting into it.)
(Moving so far...)
(Who can blame you?)
(Hmmm, I'll have to get used#to it...)
(Even better than#I thought...)
(So that's wha #it's like.)
(Dancing with... A human.)
(What a shame...)
(Хммм? Импровизируешь?)
(Танцуй со мной, дорогуша.)
(Ох! Зрители могут чувствовать#твою страсть!)
(Покажи зрителям#свою страсть!)
(Так близко... Как страстно...)
(... тебе нужна помощь?)
(... ЧТО ты творишь?)
(Не останавливайся!)
(Посмотрите, как грациозно#прыгаешь по сцене...)
(Не можешь удерживать руки, да?)
(Так танцуют люди?)
(Люди более странные#чем я думал.)
(Ох! Им реально#это начинает нравится.)
(Двигаемся...)
(Кто может винить тебя?)
(Хммм, мне к этому стоит#привыкнуть...)
(Даже лучше чем#я думал...)
(Так вот #каково оно.)
(Танцы с... человеком.)
(Какой позор...)

TestMonster

"obj_testmonster" является врагом под названием "TestMonster", ранней версией Фроггита, которая, не смотря на то что похожа на болванку для тестов, на самом деле умно-спрятанный триггер для события, который помогает найти ключ к оживлению Гастера и спасению Азриеля если пройти через комнату Санса подружившись с Маффет на своем 255-ом прохождении. Шутка, данный враг используется лишь для теста.

Этот враг делит с Фроггитом боевые диалоги, но в его коде присутствует парочка дополнительных.

Оригинал Перевод
* You feel intimidated by the&strength of this adversary.^4 &* Just kidding.
* The enemy cooks a small&bowl of flies.
* You can't concentrate&over the sound of croaking.
* The battlefield is filled with the smell of mustard seed.
* You think hard about words&that rhyme with frog.^4 &* Log.^4 Dog.^4 Snog.^4 Pog?
* A frog can't lick its&wounds because its tongue is&just too stretchy.
* You say some raunchy&things to those frogs.&Jeeeez!/
* There's definitely some&sort of reaction./^
* What's your favorite color?& &    * Red           * Orange"
* Do robots dream of&electric sex?/^
* I hate programming this./^
* Вы чувствуете себя запуганным&силой этого противника.^4 &* Просто шутка.
* Враг готовит маленькую&миску мух.
* Вы не можете сосредоточится&из-за звуков кваканья.
* Поле боя заполнено запахом семени горчицы.
* Вы пытаетесь придумать&рифму к слове лягушка.^4 &* Квакушка.^4 Избушка.^4 Ракушка.^4 Хлопушка?
* Лягушка не сможет&зализать свои раны, так как ее язык&слишком тянучий.
* Вы говорите лягушкам&какую-то похабщину.&Боооож!/
* Определенно есть&какая-то реакция./^
* Какой ваш любимый цвет?& &    * Красный           * Оранжевый"
* Мечтают ли роботы про&электрический секс?/^
* Ненавижу программировать это./^

Большой стояк Флауи

Оригинал Перевод
* Big boner down the lane^8 %%
* Big boner down the lane^4 %%
* Большой стояк по улице^8 %%
* Большой стояк по улице^4 %%

Эти две линии находятся среди диалога битвы с Фотошоп Флауи и взломанным интро к "Floweytale". Неизвестно для чего они предназначались, но скорее всего, игрок их увидеть и не должен был.

Реальная Лаборатория, запись 17

Оригинал Перевод
ENTRY NUMBER 17
monsters' physical forms can't handle "determination" like humans' can.
with too much determination, our bodies begin to break down.
everyone's melted together...
ЗАПИСЬ НОМЕР 17
физические обличия монстров не могут выдерживать напор "решительности" так как это делают людские.
с переизбытком решительности, наши тела начинают рушится.
все слилось воедино...

17 запись Альфис в Реальной Лаборатории пропущена, но может быть найдена в коде. Вместо нее, Альфис объясняет феномен в конце лаборатории. W.D. Гастер имеет собственную запись 17, которую можно увидеть в room_gaster.

Экраны местозаполнители

Два экрана с надоедливой собакой присутствуют в игре. Они используются как "обработчики ошибок" в случае если что-то пойдет не так, например, загрузка поврежденного сохранения или вход в несуществующую или недоступную комнату.

На экранах играет различная музыка. "mus_dance_of_dog" на левом, со случайным сдвигом в тоне, и "mus_sight_of_dog" на другом.

Неиспользуемые Вещи

ID Имя Перевод Сокращение Имя в серьезном режиме Описание Перевод Описания Текст при использовании Перевод текста при использовании
2 Croquet Roll Ролл для Крикета CroqtRoll CroqtRoll Heals 15 HP

Fried dough traditionally served with a mallet.

Восстанавливает 15 ОЗ

Жаренное тесто, традиционно подаваемое с колотушкой.

You hit the Croquet Roll into your mouth. Вы ударили Ролл для Крикета в свой рот.
5 Rock Candy Каменная Конфета RockCandy RockCandy Heals 1 HP

Here is a recipe to make this at home:

1. Find a rock

Восстанавливает 1 ОЗ

Вот рецепт как приготовить такой дома
1. Найдите камень

You ate the Rock Candy. Вы съели Каменную Конфету.
6 Pumpkin Rings Тыквенные Колечки PunkRings PmknRings Heals 8 HP

A small pumpkin cooked like onion rings.

Восстанавливает 8 ОЗ

Маленькая тыква, пожаренная как луковые колечки.

You ate the Pumpkin Rings. Вы съели Тыквенные Колечки.
8 Stoic Onion Мужественный Лук StocOnion Onion Heals 5 HP

Even eating it raw, the tears just won't come.

Восстанавливает 5 ОЗ

Даже при поедании сырым, слезы не появятся.

You ate the Stoic Onion. You didn't cry... Вы съели Мужественный лук. Вы не заплакали...
9 Ghost Fruit Призрачный Фрукт GhostFrut GhstFruit Heals 16 HP

If eaten, it will never pass to the other side.

Восстанавливает 16 ОЗ

Если съеден, на другой стороне не окажется.

You ate the Ghost Fruit. Вы съели призрачный фрукт.
18 Puppydough Icecream Мороженное Puppydough PDIceCram Ice Cream "Puppydough Icecream"

Heals 28 HP. Made by young pups.

Note: This item's name is too long to show up properly when using a dimensional box.

"Мороженное Puppydough"

Восстанавливает 28 ОЗ. Сделано юными щенками.
Пометка: Имя предмета настолько длинное что не показывается правильно при использовании пространственного сундука

Mmm! Tastes like puppies. Ммм! На вкус как щенята.


(Source: rawr.ws)

Странности

Цена продажи Надоедливой Собаки

Надоедливую Собаку можно продать за 999G и обменять за 1251G (самая высокая цена продажи во всей игре!), но как упоминалось ранее, собака пропадет если ее вынести за пределы комнаты в которой она появляется, так что эту цену в нормальном прохождении не увидеть.

Ошибки разработчика

Боевое Эссе Меттатона EX

У Меттатона EX присутствует вопрос в его "эссе", в котором игроку предлагается написать любой текст и сохранить, чтобы Меттатон как-то отреагировал. К сожалению, нажатие клавиш "x" или "z" заранее заканчивает печать эссе, если не нажата CTRL, из-за чего некоторые слова напечатать нельзя (в большинстве прохождений). В версиях для PlayStation 4 и PlayStation Vita эта ошибка была исправлена

Следующие слова нельзя задействовать:

  • sexy
  • foxy
  • tantaliz (а также "tantalizing" и "tantalize")

Дом Меттатона

Кровать Меттатона, стены и телевизор имеют коллизию, но в ту секцию комнаты попасть невозможно.

Назовите павшего Человека

В версиях для PlayStation 4 и PlayStation Vita, попытка ввести имя gaster приведет к аварийному завершению игры, а не ее перезапуску как было изначально положено.

(Source: Twitter)

Версионные различия

Windows OS X и Linux
Undertale-LabWindows.png Undertale-LabOSX.png

В версии для Windows, монитор в лаборатории Альфис следит за движениями игрока. Однако, в версияи для OS X монитор статичен. Само изображение статичного монитора присутствует в файлах для Windows, и оттого является неиспользуемым.

'spr_labcamera_emergency_0'

Undertale Lab monitor sprite rip 1.png

'spr_labcamera_emergency_1'

Undertale Lab monitor sprite rip 2.png

Патч 1.001

Хммм...
Что нужно:
В спешке списал с Undertale wiki. Добавьте все то, что в статью не попало, а к текущим пунктам - деталей.
  • Загрузочный сплэш-экран демоверсии был возвращен.
  • Меню настройки джойстика было графически улучшено.
  • Был добавлен спрайт смерти для кубика льда, который появляется при попытке украсть шляпу Ледошляпа. До этого, был ошибочно использован спрайт Аарона.
v1.0 v1.001
UNDERTALE-BlueAttack-Old.png UNDERTALE-BlueAttack-New.png
  • Цвет синих атак был слегка подкорректирован из-за того, что изначальный более светлый оттенок мешал дальтоникам с невосприимчивостью к красно-зеленым цветам отличать синие атаки от белых.
  • Некоторые диалоги были обновлены чтобы принять в счет отмененный путь Геноцида. Например, телефонный звонок в невидимом лабиринте, костяная коробка Папируса во время свидания с ним, и прочее.
v1.0 v1.001
UNDERTALE-UndyneCutscene-Old.png UNDERTALE-UndyneCutscene-New.png
  • Был исправлен недочет из-за которого Паприус оставался во время катсцены где впервые появляется Андайн, даже на пути где он был убит.


UNDERTALE-PuzzleSolution.png
  • Визуальное решение к паззлу с пианино было добавлено для облегчения жизни людям со слуховыми проблемами.
  • Диалог отсылающий к "Девочке Моллюску" из Водопада был изменен и добавлен.
  • Звуковой эффект grandpasemi.ogg был переименован в grandpatemi и теперь используется для Темми, если вы не дадите ей Тем Хлопья.
  • Различные изменения в планировке были добавлены чтобы предотвратить глитч с пропуском лаборатории. Не очень сработало.
v1.0 v1.001
UNDERTALE-AlphysLabBathroomSign-Old.png UNDERTALE-AlphysLabBathroomSign-New.png
  • Знак туалета в Лаборатории Альфис был перемещен с правой стороны двери на левую чтобы исправить вышеупомянутый баг.
  • Новый диалог был добавлен для Бургерпентса, упоминающий Отличного Мороженщика.
  • Продвижение по тексту Санса перед битвой было немного изменено. Теперь он говорит короткую версию если вы переживете начальную атаку трижды. Ранее, это происходило после победы над ним и последующей загрузкой игры чтобы сразится с Сансом еще раз.
Оригинал Перевод
(Upon closer examination, the holes in the fabric seem to be growing.)
(Might take a while for the dog to fix all of them.)
(Dogs aren't usually very good at knitting.)
(A crocheting dog is out of the question.)
(Ближе рассмотрев, дырки в ткани начинают расти.)
(Пройдет время пока собака залатает их все.)
(Собаки не очень хороши умеют шить.)
(Вязание крючком не вариант для собаки вообще.)
  • Был добавлен диалог к секретной комнате с Надоедливой Собакой, добавляющей что нужен "патч" прежде чем возможность сразится с собакой появится.
  • Как указано выше, предупреждения "не спойлерить игру" адресованные датамайнерам были изменены, так как более в них потребности не было.
  • Настройка "fun" связанная с Гастером работает сама, без необходимости вручную редактировать .ini файл.
  • Опция "проверить" при битве больше не показывает характеристику врагов из кода игры, заместо этого - показывает назначенные числа, или веселые сообщения.
  • В изначальной версии игры присутствовала крупная ошибка, при которой игроку было позволено пройти путь Истинного Пацифиста с уровнем ОПТ превышающего ноль (этого можно было достичь перезагрузкой после нейтрального пути, в котором не было убито монстров, убийством парочки в Ядре, а затем подбором письма Андайн).
  • Необычайно большое пустое место между Асгором и Монстренком на заполненной версии главного меню было сокращено.
  • Была удалена (Возможно) отладочная функция, вызывающая катсцену поцелуя Андайн и Альфис перед битвой с Азриелем намного раньше нажатием пробела.
  • Были исправлены различные графические ошибки и опечатки.

Позднее, был выпущен патч "1.001v1". Это обновление добавляет совместимость со Steam'ом. Единственное отличие: ввод "Gaster" как имя падшего человека перезапустит игру сразу по завершению ввода. В предыдущей версии, это происходило только после подтверждения имени.

Патч для Linux

Версия игры для Linux идентична 1.001, но содержит в себе исправление ошибки, когда нажатие на Z с совместным нажатием Enter не принимало клавишу Z как нажатую.

PlayStation 4 и PlayStation Vita

Полноэкранный Фроггит

В Руинах, Фроггит, упоминающий что клавиша "F4" позволит войти в полноэкранный режим, был заменен на Фроггита который говорит что граница экрана может быть изменена в настройках в главном меню игры.

Маленький Фроггит в Руинах

ПК Консоль
* (В трещине на стене находится лягушка размером с муравья...)
* (Она машет вам.)
* (На стене небольшая трещина.)
* (Там находится лягушка...)
* (Стоп! Их там две!)
* (Вы пережили чудесное, незабываемое ощущение...)
* (... которое мог пережить только тот кто увидел двух лягушек.)

Результатом удаления предыдущего Фроггита, данный диалог был изменен.

Меню

Опция ВЕЩИ становится серой если у вас никаких вещей с собой нет.

Собачий Храм

Хммм...
Что нужно:
Изображения которые не являются частью видео, а также добавить музыку.

Локация, пародирующая кампанию на Kickstarter, была добавлена под раковину Папируса. Вы можете пожертвовать ей золото чтобы локация приукрасилась различными вещами. Однако, цена постепенно увеличивается с каждым пожертвованием. Каждый раз когда вы заносите золото, вы получаете трофей PlayStation. Эта область обзавелась двумя новыми музыкальными трэками, второй начинает играть после внесения шестого пожертвования. Музыка использует инструменты из Super Mario World.

Если игрок не дружит с Папирусом, то коробка пожертвований появится в мусоре в Водопаде, однако взнос золота даст игроку лишь трофеи.


Санс

Ваши ОЗ отображаются розовым цветом весь бой, вне зависимости от того, получает ли игрок урон от КАРМЫ или нет.