The Legend of Zelda: The Wind Waker
|The Legend of Zelda: The Wind Waker|
También conocido como: Zelda no Densetsu: Kaze no Takuto (JP)
Este juego tiene animaciónes sin usadas.
remplazar cualquier imagen que no este en resolución nativa.
The Legend of Zelda: The Wind Waker Representa la tierra de Hyrule despues del calentamiento global.
- 1 Contenido de depuración
- 2 Contenido oculto
- 3 contenido sin usar
- 4 Build Date
- 5 Developer Credit
- 6 Regional Differences
Contenido de depuración
Selector de Mapas
| Map Select|
Una guía para el menú de selección de mapa.
| Debug Content|
Incluso los juegos necesitan un crash test dummy.
| Alternate Scene Setups|
Duplica los buzones, duplica la diversión!
| Misplaced Objects|
Malezas en el vacío.
| Hidden Level Features|
Los arquitectos de Hyrule deben ser bien pagados.
contenido sin usar
| Unused Link Animations|
JSolo sigue nadando, solo sigue nadando~
| Unused NPC Animations|
Quizás este Poe murió de aburrimiento.
| Unused Cutscenes|
Tetra, enredada en las copas de los árboles.
| Unused Rooms|
Test maps out the wazoo. Oh, and some regular unused maps, too.
| Unused Items|
You can't squeeze water from a stone, but can you play tunes with it?
| Unused Models|
Saria and psychedelic parrots.
| Unused Sounds & Sequences|
| Unused Text|
Curiosity killed the cat...
| Unused Textures|
Never give Tingle a crayon.
| Unused Functions|
The forecast said that there'd be fog...
A possible Japanese demo in one of the discs from October to December 2002 1. Need more information. Japanese name: 月刊任天堂店頭デモ 200?年?月号
The file COPYDATE contains a date and time for when the game was compiled.
|JP||US GC Demo Feb 2003||US/KR||EU GC Demo Apr 2003|
|EU||US ZC Demo||EU ZC Demo||JP ZC Demo|
// Coded by Kawasedo
Present at offset 0x398389 in the .dol executable. This comment matches a string found in the Game Boy Advance Bootstrap ROM, so it is safe to assume that the .dol contains a copy of the GBA Bootstrap for use with the Tingle Tuner and it is not otherwise related to The Wind Waker.
There's a lot more, as discussed here and here.
Some graphics were changed in localization. One known example is the compass when changing the wind's direction, which was redesigned to eliminate the kanji and stylize the existing font.
Some minor sound effects are either different (most notably Salvatore's voice acting) or missing in the Japanese release.
In an effort to rebalance rewards, a fair amount of the Heart Piece and Treasure Chart locations were moved around, with some minor collectibles shuffled as well. This change is evident right at the beginning of the game, as the chest under Grandma's House contains a Heart Piece in the Japanese version. For America and Europe, this Heart Piece was moved to the bottom of the Savage Labyrinth, which previously held a rather insulting 10 rupees; the chest under Grandma's House contains 100 rupees instead. The Wind Waker HD retained most of these changes, but moved a few more items.
In addition, larger Rupee amounts are more rare in the Japanese version. For example, the large pot that can be revealed with the Tingle Tuner on Outset Island was originally a respawning Rupee worth 20; this was changed to a respawning one with a value of 100. Another instance is the sliding puzzle mini-game, in which the original prize for winning a puzzle was 30 single Rupees in the Japanese version; four blue Rupees were added to make the total 50, and the total given for the 16th completed puzzle was 56 rather than 200.
As for the Triforce Charts, in the Japanese version, sinking the Golden Ship at Needle Rock does not give you Triforce Chart 5, but rather Treasure Chart 16, which you have to use to get the Triforce Chart as such:
- Sail to Shark Island to get Treasure Chart 28
- Sail to Needle Rock to get Treasure Chart 3
- Sail to Eastern Fairy Island to get Treasure Chart 40
- Finally, sail to Headstone to get Triforce Chart 5
As this sort-of fetch quest was removed, the Treasure Charts were also moved:
- Treasure Chart 16 is now the reward for killing the Wizzrobes on the Seven-Star Isles. In the Japanese version, you'd get a Red Rupee, Golden Feather and a Bokobaba Seed.
- Treasure Chart 28 was moved to the center of Horseshoe Island and replaced the Heart Piece that was there in the Japanese version. This Heart Piece in turn is now the reward for lighting the Windfall lighthouse, instead of just a few rupees.
- Treasure Chart 3 was moved to one of the small islands at Forest Haven and also replaced a Heart Piece. This Heart Piece is now the reward for decorating Windfall with 14 items; in the Japanese version you'd just get 100 rupees which is totally pointless because the items themselves cost 140 rupees.
- Treasure Chart 40 is now the reward for destroying all the cannons on Southern Fairy Island and replaced a single Golden Feather.
Bombs behave a little bit differently between game versions. On the Japanese version hitting the button you have bombs equipped to while holding a bomb will make Link place the bomb down as if you hit R. On the US and European version the button you have bombs equipped to will cause Link to throw a bomb as if you hit A. On the Japanese version you can not equip and unequip Iron Boots while holding a bomb. On the US and European versions you can.
Among the minor glitch fixes are the invisible walls preventing the player from ever climbing the bridge railing or accessing the fields in Hyrule. But because they were so low on the Japanese version, it was nevertheless possible to access those areas by using the Deku Leaf. More invisible walls were added on top of the already existing walls from the Japanese version.
In addition to this, the scene in which Link shatters the barrier to the final dungeon happens differently. In the Japanese version, the game fades to black as Link approaches the bouncy shield, and the action occurs automatically. In the international versions, one final "puzzle" was added before the path can be cleared, in which Link must slash at it before the cinema suddenly cuts in.
In the Italian release of The Wind Waker, Tetra is called Dazel, an anagram of Zelda.
The Japanese and European versions can occasionally crash at the Molgera fight if you pull out his tongue in mid-air during the second phase of the fight and finish him off with a quickspin. It's not exactly known why this happens but it appears to be related to memory/CPU overload; in any case, this never happens in the American version.