Please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Pokémon Red i Blue

From The Cutting Room Floor
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of the page Pokémon Red and Blue and the translation is 77% complete.

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎日本語 • ‎한국어 • ‎polski • ‎português do Brasil • ‎中文(中国大陆)‎

Ekran tytułowy

Pokémon Red i Blue

Znane także jako: Pocket Monsters: Red i Green (JP), Pocket Monsters: Blue (JP)
Developer: Game Freak
Wydawca: Nintendo
Platformy: Game Boy, Super Game Boy
Premiera w Japonii: 27 lutego 1996 (Red i Green),15 października 1996 (Blue)
Premiera w USA: 30 września 1998
Premiera w Europie: 5 października 1999
Premiera w Australii: 23 października 1998


AreasIcon.png Ta gra ma niewykorzystane lokacje.
CodeIcon.png Ta gra ma niewykorzystany kod.
DevMessageIcon.png Ta gra ma ukrytą wiadomość developerską.
DevTextIcon.png Ta gra ma ukryty tekst związana z produkcją gry.
GraphicsIcon.png Ta gra ma niewykorzystane grafiki.
ItemsIcon.png Ta gra ma niewykorzystane przedmioty.
MusicIcon.png Ta gra ma niewykorzystaną muzykę.
TextIcon.png Ta gra ma niewykorzystany tekst.
DebugIcon.png Ta gra posiada materiał debugujący.
RegionIcon.png Ta gra ma różnice regionalne.
Carts.png Ta gra ma różnice rewizji.


Pokémon Red i Blue, pierwotnie wydane w Japonii jako Pocket Monsters: Red i Green oraz później jako Pocket Monsters: Blue, są pierwszymi grami z serii Pokémon która przyciągnęła masę dzieciaków, które, wpatrzone w ekrany swoich Game Boyów, zaczynały swoją przygodę, by zostać mistrzem Pokémon.

Złap je wszystkie!

Hmmm...
To do:
Czy ta strona nie powinna być połączona z Yellow, jako że to są te same gry?

Podstrony

Blank.png
Błędy w Tłumaczeniu
Błędy w tekście, gdy gry były tłumaczone z jednego języka na drugi.
Blank.png
Różnice Wersji
Różnice w wersjach i lokalizacjach gry.

Pokémon

Wczesna Kolejność w Pokédexie

Czyż ten brudnopis nie jest wspaniały?

W przeciwieństwie do nowszych gier, wewnętrzna tablica Pokémonów jest nieuporządkowana: Pokémony nie są pogrupowane według ich linii ewolucyjnych ani w żaden inny sensowny sposób. Dla przykładu, sloty 0x01, 0x02 i 0x03 są przypisane do Rhydona, Kangaskhana i Nidorana♂. To prawdopodobnie kolejność Pokédexu z wcześniejszych wersji bądź kolejność w jakiej te Pokémony były dodawane do gry.

W jednym ze specjalnych odcinków Game Center CX przeprowadzony był wywiad z twórcą Pokémon, Satoshi Tajiri. Podczas tego wywiadu zaprezentowane zostały wczesne dokumenty projektowe na których pokazane są zbliżenia trzech Pokémonów: Nidokinga, Slowbro i Kadabry. Dokumenty przedstawiały sprite'y Pokémonów z wersji Red i Green, ich nazwy i numery w Pokédexie. Numery te nie zgadzały się z numerami z finalnej wersji Pokédexu, lecz z numeracją z wewnętrznej tablicy Pokémonów: Nidoking z numerem 0x07, Slowbro z numerem 0x08 i Kadabra z numerem 0x26. Można też założyć, że te screeny pochodzą z bardzo wczesnej wersji Pokédexu, biorąc pod uwagę układ ekranu oraz ledwo widoczną ramkę z Super Game Boya.

Warto również zauważyć wczesną nazwę Nidokinga (ニドキング (Nidokingu) w oficjalnym wydaniu), który tu występuje jako マイコー♂ (Maiko♂).

Wewnętrzna tablica Pokémonów ma 190 slotów, z czego 39 jest kompletnie pustych. Próba wczytania ich przez grę kończy się pojawieniem się MissingNo. (patrz niżej). Wg. słów Shigeki Morimoto, początkowo planowane było zaprogramowanie 190 Pokémonów.

MissingNo.

Hmmm...
To do:
  • Dokładne wyjaśnienie mówiące, które dane są segregowane przez sloty, a które przez Pokédex, tak żeby różnice i podobieństwa między MissingNo. i 'M były jasne.
  • Plik .ogg dla slotu 0x45; odgłos jest identyczny do odgłosu Zubata. Zobacz też: http://pastebin.com/yCry6qce Trzeba to dodać do artykułu.
  • Inne rzeczy ze strony dyskusji.
HEJ, DZIECIAKU! DAM CI NIESKOŃCZENIE WIELE RARE CANDIES! Po prostu idź dalej.
Odgłosy MissingNo.
Slot Odgłos
0x43
0x4F
0x51
0x5E
0x5F
0x7F
0x89
0xB5

Arguably the most (in)famous glitch/leftover in any game, MissingNo., short for "Missing Number", is used to fill the 39 empty slots of the 190-slot Pokémon species data table. The glitch was made famous when players discovered a way to encounter it by exploiting a programming oversight in said data table for helpful side effects. The land/water border tiles on the east coast of Seafoam and Cinnabar Islands are set to generate random wild Pokémon encounters from the current location (as grass tiles do) rather than with water Pokémon. Since these areas do not have random wild Pokémon encounter data, the data from the previous area is left in memory. In the Japanese version, its name is けつばん (Ketsuban), which literally translates into "missing number."

witty caption to be written

Base Stats

The aforementioned Pokémon species table has 39 entries which give MissingNo. a Pokédex number of #000. As the base stats are ordered by Pokédex number as opposed to index number, this results in all the 39 MissingNo. copies sharing the same type (Bird/Normal), stats, start moves, graphics, etc. None of this data is actually valid; the game reads data that is stored far outside the base stats table and is actually used to define the parties of trainers. In the Japanese Blue, MissingNo. points to data that defines it as a ??? Pokémon, with a height of 1.0 m (3.3 ft) and 10.0 kg (22.1 lb), as well as a filler Pokédex entry saying 「コメント さくせいちゅう」 "Komento sakusei-chū", which translates into "Comment to be written". This information was not translated in the English localization and hence displays the erroneous values of 10.0 ft (3.1 m) for the height and 3507.2 lb (1590.8 kg) for the weight when its Pokédex entry is viewed.

Old Man Glitch

During the old man's Pokémon-catching tutorial in Viridian City, the player's name is changed to "OLD MAN". The original name is copied into the wild Pokémon encounter table for temporary storage. As soon as the player enters an area with wild Pokémon encounters, the table will be repopulated, so this normally has no effect on the game. However, taking advantage of the incorrect water tile assignment allows players to encounter wild Pokémon while the encounter table still contains the player's name. The letters of the name then define which Pokémon will appear and at which levels; several letters correspond to invalid IDs, leading to encounters with MissingNo., 'M, or glitched Trainers at impossibly high levels. In the Japanese version this does not work, and no encounters of any kind will occur on the affected tiles.

Item Duplication

Contributing to MissingNo.'s fame is the item duplication glitch. Any time the player encounters MissingNo., 'M, or any other glitch Pokémon with Pokédex number 000, the game attempts to set the "Pokémon has been seen" flag for that Pokémon in the Pokédex. Due to an integer underflow when calculating the address of this flag, it instead sets the highest bit of the quantity of the sixth item in the player's Bag, effectively adding 128 to it. If you catch it, the sixth item duplicates again (assuming it's been reduced to less than 128).

'M

Zglitchowany Pokémon 'M (tak naprawdę jego nazwa składa się ze zniekształconych grafik z 'M w środku) jest często mylony z MissingNo., ponieważ obaj są często spotykani za pomocą glitcha ze staruszkiem i obaj mają numer 000, dając im ten sam sprite w walce i te same bazowe statystyki, a także obaj powodują klonowanie przedmiotów. Jednakże, 'M nie jest wyciągany z nieużytych danych Pokémonów, w przeciwieństwie do MissingNo., ale z innych danych znajdujących się w ROM-ie za danymi o Pokémonach. Wszelkie podobieństwa do MissingNo. są przypadkowe.

Variations

Most variations of MissingNo. have similar appearances to the screenshot above, but it can also assume the sprite of one of the fossils in the Pewter City museum or a Pokémon Tower ghost depending on various factors. (It should be noted that in the Japanese versions of the games, a ghost MissingNo. is referred to not as けつばん but by the otherwise unused string of "ゴースト" - distinct from actual Pokémon Tower ghosts, which are called "ゆうれい".) Each MissingNo. also has a separate cry. Most of these are simply set to three zeros, resulting in its cry sounding similar to Nidorin♂'s cry, however there are a few unique ones (see here). Each individual MissingNo. entry has a unique, empty move-learning and evolution table, further suggesting that these slots belonged to deleted Pokémon. Additionally, MissingNo.'s name is repeated 39 times in the ROM, once for each entry.

For further technical details, see here and here.

Unused Game Mechanics

Bird Type

The BIRD type.
W kodzie istnieje nieużyty typ ptasi (Bird type) dla Pokémonów w wersjach Red i Blue. Nie ma żadnych słabości ani odporności na ataki i tylko niektóre Pokémony-glitche, takie jak MissingNo., mogą być tego typu. Typ pozostaje, nadal nieużyty, w Pokémon Gold and Silver.

Dodatkowe ruchy na mapie

Na liście ruchów, które można wykonać poza walką, jest nieużywana pozycja pomiędzy Fly i Surf, która wskazuje na pusty string w tablicy nazw ruchów. Ma ruch o ID 0xB4, chociaż najwyższy poprawny ID dla ruchu to 0xA5, co sugeruje, że wcześniej dostępne były ruchy, które zostały usunięte z oficjalnej wersji gry. Jego pozycja na liście ruchów, pomiędzy dwoma HMami (wszystkie HMy są w odpowiedniej kolejności), sugeruje, że w którymś momencie mógł to być HM.

W offsecie 0x80096 znajduje się nieużyty string "Ground rose up somewhere!" (w tłumaczeniu: „Gdzieś podniósł się grunt!”), który znajduje się w pobliżu tekstów używanych przy używaniu Strength. Może to sugerować, że ruch ten oryginalnie miał być ruchem do używania poza walką.

(Source: Sawakita)

"NORTH/WEST", "NORTH/EAST", and "SOUTH/EAST"

The "YES/NO" options replaced by the "NORTH/WEST" options

In addition to the normal options such as "YES/NO" and "HEAL/CANCEL", additional options "NORTH/WEST" (Japanese: きた/にし), "NORTH/EAST" (Japanese: きた/ひがし) and "SOUTH/EAST" (Japanese: みなみ/ひがし) are present but never used. "NORTH" and "EAST", while referenced in the Safari Zone, are found within strings of text rather than as options.

Opcje NORTH/WEST można zobaczyć za pomocą kodu GameShark 01012CD1, opcje NORTH/EAST można zobaczyć za pomocą kodu GameShark 01042CD1, a SOUTH/EAST za pomocą kodu 01022CD1.

Domyślne PP ataku Struggle

Hmmm...
To do:
Skąd się to wzięło? Moje źródła donoszą, że jest to zdefiniowane jako 10 w strukturze ruchów, ale gdy jest załadowane, to jako 1.

Struggle jest ruchem, którego nie można nauczyć żadnego Pokémona podczas normalnej gry. Jest używany tylko, jeśli Pokémon gracza próbuje zaatakować, ale nie ma PP na żadnym ruchu (Trenerom NPC nie mogą się skończyć PP w I generacji). Niezależnie od tego, domyślnie największa wartość PP dla Struggle wynosi 1, jednak specjalny handler dla Struggle sprawia, że ruch ten się nie wyczerpuje, niezależnie ile razy zostanie użyty.

Domyślne PP dla Struggle wynosi 1 we wszystkich grach z głównej serii Pokémon.

Nieużyte SI Walk

Hmmm...
To do:
Czy ta lista została wyczerpana (jestem pewien, że nie)?

W kodzie znajdują się dane nieużytego SI walk, które normalnie nie jest użyte dla żadnego trenera. Zawiera "użyj X Accuracy" i "użyj Dire Hit".

(Source: Pokémon Red disassembly project)

Smoczy Typ jest superefektywny przeciw sobie

Tak jak w każdej kolejnej generacji, w I generacji typ Smoczy atakuje superefektywnie Pokémony tego typu. Jednak jedyny atak typu Dragon w I generacji to Dragon Rage, który zadaje zawsze 40 HP, przez co w tej generacji ta zasada nigdy nie zadziała.

Unused Move Effects

Hmmm...
To do:
Is this list exhaustive?
There are a handful of effects in English Red and Blue which aren't used by any valid move, although some of these are used by the TM(xx) and HM(xx) glitch moves. Note that in the Japanese versions, effect 23 (30.1% freeze chance) was used because the effect was assigned to Blizzard (see here).
Identifier Effect
01 Puts enemy to Sleep.
0C Raises Speed by 1 stage.
0E Raises Accuracy by 1 stage.
15 Lowers Special by 1 stage.
17 Lowers Evasion by 1 stage.
1E Attacks for 2-5 turns.
23 30.1% chance of freezing the opponent.*
36 Raises Accuracy by 2 stages. (probability=hit chance)
37 Raises Evasion by 2 stages. (probability=hit chance)
3A Lowers Attack by 2 stages. (probability=hit chance)
3C Lowers Speed by 2 stages. (probability=hit chance)
3D Lowers Special by 2 stages. (probability=hit chance)
3E Lowers Accuracy by 2 stages. (probability=hit chance)
3F Lowers Evasion by 2 stages. (probability=hit chance)
48 10.2% chance of lowering Accuracy by 1 stage.
49 10.2% chance of lowering Evasion by 1 stage.
4A None.
4B None.

Wymiana Beedrilla za Butterfree

W kodzie istnieje nieużyta wymiana. w której gracz wymienia Butterfree i dostaje za niego Beedrilla. Kod ten został przeniesiony z japońskiej wersji Red i Green. W tych wersjach, Beedrill będący przedmiotem wymiany nazywał się ピピん (Pipin); jednak w japońskiej wersji Blue (na której głównie opierała się angielska lokalizacja Red i Blue), jego imię zostało zmienione na チクチク (Chikuchiku).

W kodzie angielskiej lokalizacji Red i Blue występuje niewykorzystany tekst dla wymiany Beedrilla o imieniu "CHIKUCHIKU".

Niewykorzystane przedmioty

W grze istnieje kilkanaście przedmiotów, które nie występują nigdzie w grze bądź ich efekty zostały skasowane. Przedmioty te są pozostawione w niezmienionej formie w Yellow.

  • Coin (3B) - Te przedmioty mogą się układać w stos, ale nie mogą zostać użyte (próba wywoła wiadomość od Prof. Oaka o niemożności użycia przedmiotu) bądź być schowane do Coin Case. Coin może być sprzedany w PokéMarcie za 5 Pokédolarów bądź zakupiony za 10 Pokédolarów..
  • Fałszywe PP Up (32) - Z nieznanego powodu, w kodzie gry zapisane są 2 PP Upy, 32 i 4F. 32 jest fałszywym PP Up, którego nie można użyć (próba wywoła wiadomość od Prof. Oaka o niemożności użycia przedmiotu). Może być za to sprzedana w PokéMarcie za 4900 Pokédolarów bądź kupiony za 9800 Pokédolarów. Prawdziwy PP Up może być kupiony bądź sprzedany w PokéMarcie za oszołamiającą kwotę 0 Pokédolarów.
  • ????? (07) - Przedmiot z wyczyszczoną nazwą. Użycie go powoduje efekt podobny do użycia Surf, jednak może być użyty bez żadnego Badge'a (nawet bez żadnego Pokémona). Ponadto może być użyty na Cycling Road bez komunikatu "Cycling is fun! Forget SURFing!" ("Jazda na rowerze jest fajna! Nie SURFuj!"). Albo HMy nie istniały we wczesnej fazie produkcji, albo w planach był przedmiot podobny do surfboardu, albo to tylko przedmiot testowy. Dodatkowo, próba użycia tego przedmiotu podczas surfowania, jeśli gracz zwrócony jest w stronę lądu, spowoduje zablokowanie się gry z popsutą grafiką z nazwy przedmiotu. Muzyka zmienia się na odpowiadającą obszarowi, na który weszliśmy, jakbyśmy nie surfowali. W kodzie gry, efekt użycia ruchu Surf jest zaimplementowany przy użyciu tego przedmiotu. To jedyny taki przypadek dla HMa, jednak w podobny sposób zaimplementowane jest użycie ruchu Dig poza walką - ruch ten jest wykonywany za pomocą kodu Escape Rope'a.
  • ????? (2C) - To również przedmiot z wyczyszczoną nazwą, ale przy próbie użycia go pojawia się wiadomość od Prof. Oaka o niemożności użycia tego przedmiotu niezależnie od tego, czy gracz walczy czy znajduje się na mapie, sugerując że może to być wyczyszczony Key Item.
  • TM51–TM55 (FB-FF) - Zawiera HMy w kolejności (czyli TM51 uczy ruchu HM01 - Cut). Działają tak jak HMy, czyli uczą odpowiednie Pokémony ruchu które zawierają. W przeciwieństwie do nich, TM51-55 będą się grupować i mogą być sprzedane w PokéMarcie. TM51 można sprzedać za 1500 Pokédolarów (cena kupna: 3000 Pokédolarów), TM52 można sprzedać za 7000 Pokédolarów (cena kupna: 14000 Pokédolarów ― pojawia się jako zglitchowany symbol z trzema zerami), TM53 można sprzedać za 0 Pokédolarów (cena kupna: 0 Pokédolarów), TM54 można sprzedać za 4000 Pokédolarów (cena kupna: 8000 Pokédolarów) a TM55 można sprzedać za 2000 Pokédolarów (cena kupna: 4000 Pokédolarów). TM55 ma funkcje przycisku Cancel ― pojawia się jako Cancel i ukrywa wszystkie przedmioty pod nim.

Niewykorzystani trenerzy

Chief

Pokemon chief.png

Wywoływany przez ID 0xE3. Nie posiada sprite'a, ale używa sprite'a Scientist Trainera, ponieważ jego ID znajduje się tuż przed nim (0xE4). Nie ma żadnych zaprogramowanych Pokémonów, więc jego pierwszym rosterem jest pierwszy roster Scientist Trainera. Chief nie mówi niczego po pokonaniu. Mimo to, jest on wspomniany w grze przez Team Rocket Grunta, który w jednym z domków w pobliżu hotelu w Celadon City mówi "CHIEF! We just shipped 2000 POKéMON as slot prizes!"

Japońską nazwą tego trenera jest "シルフのチーフ" (Shirufu no Chīfu), co w przekładzie znaczy "Silph's Chief". To oznacza, że w grze mieliśmy walczyć z szefem Silph Co.

Profesor Oak

Pokemon oak.png

Walka z Profesorem Oakiem została zaprogramowana, jednak nigdy nie walczymy z nim w czasie gry. Walka może zostać uruchomiona dzięki kodowi GameShark 01E2D8CF (gdzie co byłoby levelem dzikiego Pokémona odpowiada jednej z list), bądź używając jednego z wielu glitchy w grze. Jego imię w walce to "PROF.OAK" (w japońskiej wersji: "オーキドせんせい" aka "Ōkido-sensei", zamiast normalnego "オーキドはかせ" aka "Ōkido-hakase").

Oak jest zaprogramowany z trzema różnymi drużynami. W każdej znajduje się Tauros na poziomie 66, Exeggutor na poziomie 67, Arcanine na poziomie 68 i Gyarados na poziomie 70. Jego czwarty Pokémon jest na poziomie 69 i jest to Venusaur, Blastoise bądź Charizard. Prawdopodobnie gra miała wybrać drużynę z finalną ewolucją startera, którego nie wybrał ani gracz ani jego rywal. Dodatkowo, patrząc na poziomy jego Pokémonów można założyć, że Profesor Oak miał się pojawić na samym końcu gry, być może nawet po ostatecznej walce z rywalem na Błękitnym Wzgórzu (Indigo Plateau). Po pokonaniu, powie to samo co Trener, którego użyłeś aby z nim walczyć by powiedział. Oznacza to, że nie ma nic zaprogramowanego dla niego do powiedzenia.

Można z nim walczyć za pomocą Ditto glitch (roszerzonej wersji Mew glitcha), gdy ostatni Special w pamięci to 226. Można go spotkać (jednak bez jego odpowiedniej drużyny) jako zglitchowany Trener, wykonując glitch ze staruszkiem mając MN jako trzeci, piąty lub siódmy znak imienia. Inną z kolei metodą jest ten glitch z przyciskiem Select w japońskich wersjach Red, Green i Blue.

Dane dla tej walki są także w Yellow. Idea walki z Profesorem Pokémon została użyta w Pokémon X i Y.

Mapy

Usunięte Mapy

Istnieje 26 usuniętych map lokacji, chociaż dane nagłówków nadal istnieją, oprócz prawdopodobnie nieużytego miasta, do którego można było latać. Wszystkie zawieszają grę przy próbie dostępu.

  • Trzy usunięte mapy używające nagłówka Victory Road, na slotach 0x69-0x6B.
  • 17 usuniętych map używających nagłówka Ligi Pokémon, na slotach 0x6D-0x75, i 0xED-0xF4.
  • Usunięta mapa używająca nagłówka Wieży Pokémon, na slocie 0x94.
  • Trzy usunięte mapy używające nagłówka HQ Zespołu R, na slotach 0xCC-CE.
  • Usunięta mapa używająca nagłówka Rock Tunnel, na slocie E7.

Dodatkowe miasto?

Mapa na slocie 0x0B jest obok map miast (0x00-0x0A; route'y zaczynają się z Route 1 na slocie 0x0C) i jest oznaczona jako miasto (a nie route) na północ od Błękitnego Wzgórza, ponieważ nieużyta flaga pozwala graczowi do niego polecieć. Mylnie pojawia się na północ od Błękitnego Wzgórza, ponieważ nie ma oznaczonych koordynatów, przez co gra wyznacza koordynaty (0,0). Związana nazwa jest prawdopodobnie niezdefiniowana i zamiast tego ma nazwę mapy na slocie 0x00: Alabastia (Pallet Town). Ponadto, na mapie o slocie 0x0B nie ma Pokémonów. Z tych informacji można spokojnie wywnioskować że w pewnym momencie było inne miasto w owym miejscu, ostatecznie usunięte.

Celadon House

Location of the deleted entrance
An unused warp exists in Celadon City where the door to a house would be, but the door is not found in the final game. The warp leads to the fifth floor of the Celadon Department Store (map 136).

Ponieważ nie ma możliwości znalezienia się na piątym piętrze z jakiegoś miejsca w Prizmanii, może to sugerować, że mapa 136 została usunięta na pewnym etapie tworzenia gry. Dodatkowo przemawia za tą teorią fakt, że pozostałe piętra sklepu w Prizmanii mają indeksy kolejno 122 do 125. Piąte piętro nie pasuje do tego wzoru.

Exit location data exists for the map (the exit point index number is 08).

You can create a door to access the warp with the GameShark code 017C72C8. You can appear where the warp is by using the GameShark codes 0108B5D3 0108B1D3, entering a certain map in Celadon City (such as the Pokémon Center) and exiting.
(Source: Torchickens/IIMarckus)

Nieużyte alternatywne mapy

Z nieznanych powodów, w grze istnieją ukończone mapy odpowiadające istniejącym lokacjom, ale te mapy używają innej muzyki niż tej ostatecznie użytej. Te mapy mogą zostać odwiedzone kodem do zmiany mapy 01XX5ED3.

Lokacja Slot użytej mapy Slot nieużytej mapy Muzyka użytej mapy Muzyka nieużytej mapy
Dom w Azurii obrabowany przez członka Zespołu R 0x3E 0x49 Temat Azurii (Cerulean City Theme') Jaskinie Góry Księżycowej (Caves of Mt. Moon)
Wejście do Underground Path (Route 6) 0x4A 0x4B Temat Marmorii (Pewter City Theme) Temat Oranii (Vermillion City Theme)
PokéMart na Wyspie Cinnabar 0xAC 0xAD Centrum Pokémon (Pokémon Center) Temat Wyspy Cinnabar (Cinnabar Island Theme)
(Source: Glitch City forums)

Duplikaty Diglett's Cave

Są dwie kopie danych mapy Diglett's Cave w angielskim Red i Blue (prawdopodobnie również w innych wersjach językowych). W tych wersjach, kopie są w ROMie na pozycjach 0x60258 i 0x61F86

Hidden Items in Unused Maps/Misplaced in Maps

Location of the inaccessible Nugget in Safari Zone entrance
Hmmm...
To do:
  • Show where the coordinates are located on the map (since it's a small enough map, it should be okay).
  • Verify map id 0x6F is unused before adding its hidden item.
In certain areas around the Safari Zone entrance, using your Itemfinder causes it to tell you there is a hidden item nearby, which is unobtainable. The item is a Nugget, located at the coordinates (10,1). This suggests that the map was changed during development without the hidden item being removed, as hidden item data is separate from other map data.

Centrum Pokémon na innych mapach

Dane na temat Centrum Pokémon, wliczając w to komputer, można znaleźć w mapach, na których nie ma Centrum w końcowej wersji Red i Blue. Jako że nie ma grafiki PC, są one niewidzialne. Dane umożliwiające użycie komputerów zostały usunięte w Yellow.

Hotel w Prizmanii

Hotel w Prizmanii ma niewidzialny PC w tym samym miejscu, co w Centrum Pokémon.

Domki gościnne w Safari Zone

Nieużyty kod sugeruje, że 3 domki gościnne znajdujące się w Safari Zone, a dokładnie mapy na slotach DF, E0 i E1 miały działać jak Centrum Pokémon. Każda mapa ma niewidzialny PC w tym samym miejscu, co w Centrum Pokémon. Dodatkowo, lecząc się w Centrum Pokémon, gra zapisuje obecną lokację jako miejsce, do którego się wraca np. teleportując. Kod sprawdza, czy jesteś w jednym z domków gościnnych - jeśli tak, nie zapisuje lokacji.

(Source: stag019 (Dane na temat Safari Zone; po angielsku))

Nieużyty Utwór

Dane do
Game Genieː
132-2FB-F7D
132-2FB-F7D
692-30B-7F7
CF2-32B-917
692-33B-4CB
6F2-35B-911
6A2-36B-4CB

Zarówno Red, jak i Blue zawierają krótki nieużyty utwór bez żadnych zdefiniowanych zmiennych wskaźnikowych. Jako że ma tylko dwa kanały, przy czym oktawy są za wysokie, a jeden z kanałów nie zgrywa się z resztą muzyki, prawdopodobnie jest niedokończony. Utwór jest zdefiniowany w ROM na dość szybkie tempo. Adresy obu kanałów mogą być usłyszane i są położone w ROMie odpowiednio na slotach 0xA913 i 0xA9CF. Odnowiona wersja utworu pozwala sobie wyobrazić, jak powinien on brzmieć.

Uszkodzony Odnowiony

Utwór może zastąpić muzykę Alabastii za pomocą zmiany slotów 0x822F na 13, 0x8230 na 69, 0x8232 na CF, 0x8233 na 69, 0x8235 na 6F i 0x8236 na 6A. Dane do Game Genie są po lewej.


(Source: Odnowione przez Koolboyman (po angielsku))

Nieużyte funkcje

Nieużyte funkcje i podprogramy w programie.

Tryb debugowania

Ustawienie bitu 1 w pamięci RAM na slocie D732 odblokowuje parę narzędzi debugujących:

  • Przy startowaniu gry, większość wstępu Oaka jest ominięte, wliczając nazywanie gracza i rywala. Są nazwani odpowiednio "NINTEN" and "SONY".
    • W oryginalnym Red i Green, gracz jest nazwany やまぐち (Yamaguchi, nazwany po Wataru Yamaguchi, wspomniany na liście specjalnych podziękowań w napisach końcowych), zaś rywal いしはら (Ishihara, nazwany po develeporze Pokémonów Tsunekazu Ishiharze).
    • W japońskiej wersji Blue, gracz jest nazwany ゲーフリ (Gēfuri, skrót od"Game Freak), zaś rywal クリチャ (Kuricha [creature, z ang. kreatura], nawiązanie do Craetures Inc.).
  • Startując grę, gracz pojawia się na zewnątrz domu, zamiast w swoim pokoju.
  • Trzymanie B zapobiega napotykaniu dzikich Pokémonów.

Kod do Gamesharka 010332D7 odblokuje to wszystko, ale może mieć efekty uboczne, jak np. możliwość jazdy na Cycling Road bez roweru czy błędy niektórych warpów (to z powodu kodu zmieniającego inne, niezwiązane bity tego samego adresu).

(Source: IIMarckus (domyślne imiona) i Demontaż Pokémon Red (flaga debugująca) - linki po angielsku)

Kody błędów

ERROR code Pokered.png

Kody błędu to wiadomości, które pojawiają się, gdy znak 00 pojawia się w środku tekstowego ciągu znaków. Kody błędu pojawiają się w formacie "(X) ERROR.", a w Yellow pojawiają się w formacie "(X) error." X to numer normalnie odpowiadający identyfikatorowi z ciągu znaków. Gdy kod błędu jest wyświetlony na ekranie, cały tekst po znaku 00 jest ignorowany, możliwe jest jednak, że inny tekst poprzedza kod błędu, powodując dezorientację ("54 error" a "4 error", który przypadkiem ma "5" przed nim).

Error codes may appear during the Trainer-Fly glitch. For example, fleeing from the long-range Trainer on Route 6, re-enabling the ability to use the start menu with a Trainer in a location other than Route 6 and returning to Route 6 after reading the PokéMart sign in Vermilion City will bring up a '9 ERROR.' as shown in the picture on the left. This is because the PokéMart sign has a text identifier of 09, stored in the memory address CF13, so the game attempts to load the last text box ID in memory. The corresponding text for Route 6 doesn't exist and is presumably just a single 00 character, so the game prints a '9 ERROR.' The PokéMart sign in Yellow has a text identifier of 0B, which coincidentally does not give an error message, though the 'VERMILION CITY The Port of Exquisite Sunsets' sign has an identifier of 08 and brings up a '8 ERROR.' upon returning to Route 6.

Funkcja podarowywania Pokémonów

W japońskich wersjach Red i Green, istnieje nieużywana funkcja w adresach ROM-u: 01:645C (Red v1.0), 01:645D (Green v1.0), 01:6401 (Red v1.1) lub 01:6402 (Green v1.1), która dodaje trzy Pokémony do drużyny gracza:

  • Exeggutor, poziom 90
  • Ekans, poziom 90
  • Rhydon, poziom 5


In Japanese Blue, the function is at 01:656F and adds three Pokémon to the player's party:

  • Exeggutor, level 90
  • Chansey, level 100
  • Rhydon, level 5
(Source: Glitch City Laboratories Forums)

In the English Red and Blue, the function is at at ROM address 01:64CA and adds five Pokémon to the player's party:

  • Exeggutor, level 90
  • Mew, level 20
  • Jolteon, level 56
  • Dugtrio, level 56
  • Articuno, level 57
(Source: Pokémon Red disassembly project)

In an interview with Pokémon developer Tsunekazu Ishihara, he states that Exeggutor is his favorite Pokémon, since he used it while debugging the game. This may explain the first entry in the list.

Unused "Battle Test" Function

Hmmm...
To do:
Check whether the code exists in non-English translations. It seems to have been removed in Yellow, but it could still exist in an altered form.
This code was likely intended for debugging purposes. It can be accessed by running the code at 01:4DA6. This requires a bank switch, which is possible via the bank switch function at $35D6 (see here for the location in other regions/revisions), which sets the bank to what register c is, and jumps to hl.

Ustawia wartość badge'ów na $80 (co daje wyłącznie Badge ziemi i żadnego innego), ustawia twoją lokację na Alabastię (Pallet Town), czego jednak nie można zobaczyć, usuwa aktualne Pokémony z drużyny i prosi o nazwanie Rhydona na 20 poziomie. Bez względu na to, czy Pokémon zostanie nazwany, rozpocznie się walka z kolejnym Rhydonem na 20 poziomie. Wszystkie cztery ruchy zachowują się jak Pound, co jednak nie działa na przeciwniku. Po skończonej bitwie (bez względu na jej wynik), prośba o wpisanie nazwy znowu się pojawia i cały proces się powtarza.

The code exists in Pokémon Red and Green too, at 01:4B8D, where it seems to work the same.

(Source: Glitch City Laboratories Forums)

Wykrywanie Game Boya Color

Na samym początku programu (adres ROM-u 0150), gra sprawdza, czy jest uruchamiana na Game Boyu Color, a rezultat zapisuje w adresie RAM CF1A. Jednakże, w obu przypadkach adres ten przyjmuje wartość 0:

cp a,$11 ;GBC can be detected by value of A register at boot
jr z, .gbc
xor a, a ;If not GBC, A = 0
jr .ok

.gbc:
ld a, 0 ;If GBC, A = 0

.ok:
ld [$CF1A], a

Użycie dwóch metod do ustawienia A=0 (jednobajtowa instrukcja xor a,a oraz dwubajtowa ld a,0) sugeruje, że sprawdzenie mogło zostać szybko załatane. W każdym przypadku, kilka instrukcji później, proces uruchamiania czyści całą pamięć, więc ta flaga i tak jest resetowana.

Gdy ta flaga jest ustawiona, gra wczytuje palety monochromatyczne i pomija ładowanie funkcji Super Gameboya i wtedy wygląda tak samo, jak by wyglądało na zwykłym Game Boyu.

Nieużywane grafiki

Hmmm...
To do:
Sprawdzić, czym są inne brakujące bloki w zestawach bloków 03, 06, 0B, 0C, 0D i 10.

Red, Green, Blue i Yellow posiadają wiele zestawów bloków nieużywanych w żadnej istniejącej mapie. Zestaw 13 został dodany w Pokémon Yellow.

Identyfikator Nieużywane bloki Zestaw bloków
03 23, 2E, 30-32, 34-35, 37-3A, 3C-3D Pokemon RBY Tile Set 03.png
06 03, 05-09, 0B-0E, 10-11, 19, 20, 23-26, 2D-34, 39 Pokemon RBY Tile Set 06.png
0A 1A, 30-32, 4E, 5F-7B Pokemon RBY Tile Set 0A.png
0B 28, 30, 32, 4B-4C, 75-76, 78 Pokemon RBY Tile Set 0B.png
0C 0F, 18-1A, 22-24, 26-30, 32, 34, 40-46, 48-4A, 6B Pokemon RBY Tile Set 0C.png
10 1F, 23-27 Pokemon RBY Tile Set 10.png
11 0C-0D, 1D Pokemon RBY Tile Set 11.png
13 03-04, 08, 0E Pokemon RBY Tile Set 13.png

Na zewnątrz S.S. Anne

Nieużyte bloki

Znak jest obecny w tej mapie bloków, ale jest nieużywany, w przeciwieństwie do innych map.

Identyfikator Zestaw bloków
04 Pokemon RBY Tile Set 04.png

Grafiki poza zasięgiem widzenia

Na mapie znajdują się ciężarówka i skrzynie, których nie można normalnie zobaczyć w doku St. Anne.

I nie ma Mew pod ciężarówką!
Give that player a cookie!
Ciężarówka w reedycji na Game Boya Advance.

Można je jednak zobaczyć przy użyciu tricków, jednakże:

  • Musisz być o jeden blok nad lub na lewo od gościa sprawdzającego bilety na statek. Teraz przejdź jeden blok w prawo i wciśnij Start natychmiast, gdy się zatrzymasz. Zapisz i zrestartuj grę. Twoja postać powinna patrzeć w prawo. Użyj HM Surf i zasurfujesz na kontrolera biletów; wciśnij strzałkę w dół, aby go obejść.
  • Zdobywasz Pokémona z HM Cut poprzez wymianę. Pozwala to ominąć zdobycie HM na statku, co skutkuje jego odpłynięciem. W dalszej części gry zdobywasz HM Surf i możesz teraz zasurfować, by zobaczyć ciężarówkę.
  • Zdobądź HM na S.S. Anne i przegraj walkę. Wróć na statek, gdy będziesz mógł surfować.

Pomimo plotek, ciężarówka jest wyłącznie dekoracją i nie ma nic ukrytego wokół lub pod nią, z wyjątkiem Lava Cookie w reedycji na GBA.

Jaskinia

Zestaw bloków jaskini posiada grafiki przypominające standardowe skalne grafiki, jednak te zdają się być bardziej lśniące i przezroczyste, co sugeruje, że może to być lód.

Identyfikator Zestaw bloków
0D Pokemon RBY Tile Set 0D.png
Pokemon RBY cave ice.png

Podziemna ścieżka

Tunel podziemny zdaje się brakować pewnych grafik dla ściany.

Identyfikator Zestaw bloków
12 Pokemon RBY Tile Set 12.png

Poniżej znajduje się odtworzenie, jak bloki mogły być ułożone. Zdaje się, że zamierzano umieścić jakiś rodzaj oświetlenia na ścianie.

Oryginał Odtworzenie
Pokemon RBY underground path original.png Pokemon RBY underground path mock up.png

Ramki "Pocket Monsters!"

Hmmm...
To do:
Kody Game Genie do przywrócenia oryginalnych logo.

Z jakiegoś dziwnego powodu, amerykańska wersja Red i Blue wciąż posiadają pełny zestaw bloków japońskiego logo "Pocket Monsters!" dla ramek Super Game Boy. Europejskie wersje nadpisały to logo.

Red Blue
Pokemon Red U SGB Unused Pocket Monsters tiles.png Pokemon Blue U SGB Unused Pocket Monsters tiles.png
(Source: nensondubois)

Rożne znaleziska

Placeholder Dialogue

Hey! How'd you get in here?
Using a walk-through-walls cheat to enter the Pokémon exhibits outside of the Safari Zone entrance and attempting to talk to the Pokémon in them reveals that they have placeholder dialogue programmed in, most likely in order to prevent crashing. This dialogue can also be seen when attempting to talk to a trainer in the Cable Club.

Green Reference (English Red only)

Midori, there is always something there to remind me!
The English Red has VRAM tile data on the title screen for "GREEN", which unsurprisingly cannot be seen in regular gameplay. The English Blue does not have any respective data for "RED", though.

Unused Japanese Text

Directly after text used for the names of the game's items, as well as the names of floors used for the elevators, there are some unused strings. While present in the Japanese Red and Green, they were not translated for the English Red and Blue, resulting in gibberish since the character table is incompatible between the two games. It starts from offset 4A92 in an English ROM, and is as follows:

Japanese name Translation Notes
かみなりバッヂ Thunder Badge The actual Thunder Badge is called オレンジバッジ aka "Orange Badge" in the Japanese version.
かいがらバッヂ Shell Badge All these "badge" strings are spelled with ヂ rather than ジ.
おじぞうバッヂ Jizo Badge -
はやぶさバッヂ Falcon Badge -
ひんやりバッヂ Cool Badge -
なかよしバッヂ Friendship Badge -
バラバッヂ Rose Badge -
ひのたまバッヂ Fireball Badge -
ゴールドバッヂ Gold Badge Same name as the Japanese version's Marsh Badge, except for the substitution of ヂ for ジ.
たまご Egg -
ひよこ Chick -
ブロンズ Bronze -
シルバー Silver -
ゴールド Gold -
プチキャプテン Little Captain -
キャプテン Captain -
プチマスタ Little Master -
マスター Master -

Unused PokéMart Data

PokéMart data is listed between the Fuchsia City and Cinnabar Island PokéMarts but doesn't seem to be used. It lists Great Ball, Hyper Potion, Super Potion, Full Heal, and Revive as available purchasable items.