If you appreciate the work done within the wiki, please consider supporting The Cutting Room Floor on Patreon. Thanks for all your support!

Pokémon Red i Blue

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Pokémon Red and Blue and the translation is 100% complete.
Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎polski • ‎português do Brasil • ‎中文 • ‎中文(中国大陆)‎ • ‎日本語 • ‎한국어

Ekran Tytułowy

Pokémon Red Version and Blue Version

Znane także jako: Pocket Monsters: Red & Green (JP), Pocket Monsters: Blue (JP)
Developer: Game Freak
Wydawca: Nintendo
Platformy: Game Boy, Super Game Boy
Premiera w Japonii: 1996 Lutego, 27 (Red i Green),1996 Października, 15 (Blue)
Premiera w USA: 1998 Września, 30
Premiera w Europie: 1999 Października, 5
Premiera w Australii: 1998 Października, 23


AreasIcon.png Ta gra ma niewykorzystane lokacje.
CodeIcon.png Ta gra ma niewykorzystany kod.
DevTextIcon.png Ta gra ma ukryty tekst związany z produkcją gry.
GraphicsIcon.png Ta gra ma niewykorzystane grafiki.
ItemsIcon.png Ta gra ma niewykorzystane przedmioty.
MusicIcon.png Ta gra ma niewykorzystaną muzykę.
SoundIcon.png Ta gra ma niewykorzystane dźwięki.
TextIcon.png Ta gra ma niewykorzystany tekst.
DebugIcon.png Ta gra posiada materiał debugujący.
RegionIcon.png Ta gra ma różnice regionalne.
Carts.png Ta gra ma różnice rewizji.


BugsIcon.png Ta gra posiada stronę z bugami

Jeśli chce mieć to, co najlepsze, jak nikt nigdy nie był, to mogą one być gry dla ciebie.

Przegląd

Podobnie jak wczesne gry z serii Final Fantasy, te gry mają bałaganiarską historię, jeśli chodzi o lokalizację. W rezultacie ta strona obejmuje początkowe wersje japońskie, zatytułowane Red i Green, zaktualizowaną wersję Blue i kolejne międzynarodowe tłumaczenia (nazywane Red i Blue) który czerpały z tej ostatniej.

Podstrony

Przeczytaj informacje o rozwoju i materiałach do tej gry.
Informacje o Rozwoju (nieprzetłumaczone)
Przeczytaj o prototypowych wersjach tej gry, które zostały wydane lub zrzucone.
Informacje o Prototypie (nieprzetłumaczone)
Przeczytaj przedpremierowe informacje i/lub zobacz przedpremierowe media dla tej gry.
Informacje Przedpremierowe (nieprzetłumaczone)
Różne ciekawostki, które są na tyle interesujące, że warto je tu wskazać.
Uwagi (nieprzetłumaczone)
Przeczytaj o zauważalnych błędach tej gry.
Błędy
DebugIcon.png
Funkcje Debugowania
Nintendo i Sony: przyjaciele, rywale i trenerzy Pokémonów.
CodeIcon.png
Różne Dane
Słynny niewidzialny komputer.
Pokemon RGB-Lance Walking Left.png
Niewidziane Grafiki
Wszyscy wiedzą, że koty lubią chować się pod pojazdami.
Pokemon RGB-Pokeball.png
Przedmioty Nieosiągalne
Żadnych kulek Safari dla Ciebie.
Pokemon RGB-Pokedex.png
Nieużywane Mapy
Miasto bez nazwy.
Pokemon RGB-Falling Star.png
Niewykorzystane Dane RuchóW
Ziemia gdzieś się podniosła!
Pokemon RGB-Prof Oak.png
Nieużywani Trenerzy
PROF.OAK chce walczyć!
Pokemon RGB-North West.png
Nieużywany Tekst
Czarodziej zamienił cię w Wailmera. Czy to jest niesamowite? TAK / NIE
Pokemon RGB-Golbat.png
Wewnętrzny Numer Indeksu
1, 2, Rattata... 3, 4, Clefairy...
Pokemon RGB-MissingNo.png
MissingNo.
Przepraszam, myślę, że pomyliłeś numer.
RegionIcon.png
Błędy w Tłumaczeniu
Błędy powstałe podczas tłumaczenia gier z jednego języka na inny.
Carts.png
Różnice Wersji
Różnice w wersjach, a także zmiany lokalizacyjne.

Nieużywany Utwór

Red i Blue zawierają krótki nieużywany utwór bez zdefiniowanych wskaźników. Piosenka wydaje się być niekompletna i chociaż ma tylko dwa kanały, których oktawy są ustawione zbyt wysoko, ma określone tempo utworu i jest stosunkowo szybka. Dwa kanały znajdują się w pamięci ROM pod offsetami 0xA913 i 0xA9CF, a melodia może zostać spatchowana do Pallet Town za pomocą kodu Game Genie lub ręcznie patchując zestaw offsetów, oba pokazane poniżej.

Pokémon

Wczesna Kolejność w Pokédexie

I sooo want that binder.


Pełna dwukanałowa piosenka została później znaleziona w wycieku kodu źródłowego w języku angielskim, znana tam jako Koukan, co tłumaczy się na "Trade". W oparciu o wykomentowane nagłówki i same dane kanału, kanały utworu miały zostać podzielone między oba Game Boye, przy czym jeden kanał grał na jednym Game Boyu, a drugi na drugim. Podobne zachowanie zostało ostatecznie użyte w Pokémon Ruby and Sapphire w konkursach Pokémon dla wielu graczy. Dodatkowo, ta piosenka została również znaleziona w wycieku kodu źródłowego Pokémon Gold and Silver jako EFFDATA/M_TRADE.DAT, który odtwarza wersję źródłową.

Wersja Uszkodzona:

Przywrócona Wersja:

Wersja Żródłowa:

Nieużywana Baza Krzyku

Nieużywana baza krzyku. Nie odwołuje się do niej tabela wskaźników, dlatego nie ma identyfikatora powiązanego z tą podstawą krzyku. Znalazła się później w Pokémon Crystal, gdzie nadal nie jest używane i nie ma odniesień.

Nieużywany Typ

Pokemon MissingNo..png

W grach Generacji I i Generacji II znajduje się nieużywany typ znany jako „Ptak”. Ten typ, który nie ma żadnych słabości ani odporności, jest przypisany tylko do MissingNo. i uważa się, że był wcześniejszą lub alternatywną wersją typu Latającego.

Nazwa "MissingNo." jest skrótem od "Missing Number"(Nieznany numer), i jest używana do wypełnienia tych 39 wolnych slotów. W japońskiej wersji jego nazwa to けつばん (Ketsuban), co tłumaczy sie dosłownie jako "nieznany numer".

Biorąc pod uwagę, że nie miałoby sensu wylądować na piątym piętrze gdzieś z Celadon City, a nie na pierwszym piętrze, pokazuje to, że mapa 136 została zmieniona w pewnym momencie rozwoju gry. Kolejnym dowodem tej teorii jest fakt, że pozostałe piętra Domu Towarowego Celadon (w kolejności) mają odpowiednio numery indeksów 122-125. Piąte piętro, które ma indeks 136, nie jest zgodne z tym schematem.


MissingNo. stał się sławny kiedy gracze odkryli sposób na spotkanie go z powodu niedopatrzenia programistów. Granica pomiędzy lądem a wodą na wschodnim brzegu Cinnabar Islands została zaprogramowana w sposób, w którym dane do generowania dzikich Pokémonów brane są z ostatniej odwiedzonej lokalizacji, a nie z Seafoam. Jako że w Cinnabar nie ma dzikich Pokémonów, odczytywane są ostatnie dane jakie zostały w pamięci


Unused Scripted SFX

There exists three unused scripted events in which a sound effect would have been played using a text command. For example, the Dewgong cry would have played if the player interacted with an "NPC" version of this Pokémon. However, in that specific case it never gets used as no Dewgong exists in that form in the final games, with only a member of the Pokémon Fan Club owning a Seel.

TX_SOUND_POKEDEX_RATING,       SFX_POKEDEX_RATING
TX_SOUND_GET_ITEM_1_DUPLICATE, SFX_GET_ITEM_1
TX_SOUND_CRY_DEWGONG,          DEWGONG


(Source: Pokémon Red disassembly)