We just released a Feb. 5 '89 prototype of DuckTales for the NES!
If you'd like to support our preservation efforts (and this wasn't cheap), please consider donating or supporting us on Patreon. Thank you!

Mario & Luigi: Bowser's Inside Story + Bowser Jr.'s Journey

From The Cutting Room Floor
Jump to navigation Jump to search

Title Screen

Mario & Luigi: Bowser's Inside Story + Bowser Jr.'s Journey

Also known as: Mario & Luigi RPG 3 DX (JP)
Developers: AlphaDream, Nintendo
Publisher: Nintendo
Platform: Nintendo 3DS
Released in JP: December 27, 2018
Released in US: January 11, 2019
Released in EU: January 25, 2019
Released in AU: January 26, 2019


AreasIcon.png This game has unused areas.
TextIcon.png This game has unused text.
Carts.png This game has revisional differences.


Hmmm...
To do:
  • There are various unused sprites:
    • Ludwig in a Clown Car.
    • Unused sprites of Iggy on the ground in battle.
    • Bloopers
    • Golden Eggs
    • Toads with colors other than red.
    • Differently colored Magikoopas on broomsticks.
  • Developer interview

The much needed(?) remake of the DS game Mario & Luigi: Bowser's Inside Story on the 3DS. While more faithful than its predecessor, it still sadly ended up being one of the worst selling Mario games in nearly 24 years (being on a dying platform certainly didn't help matters), and was AlphaDream's last title before they entered bankruptcy later in 2019.

Unused Rooms

There are currently five known test rooms, each one of them being set in a specific part of Plack Beach. Every room lacks loading zones, and has a bright red background.

First Test Map

At room id 260 is a room filled with Toads which was used to test NPC behaviors. Speaking with any of the Toads will cause something to happen to another, like disappearing, running back and forth on a set path, or temporarily increase in size.

Second Test Map

At room id 264 is an empty room. Its purpose is unknown.

Third Test Map

At room id 265 is a room similar to room 260, with the difference being that there additional Toad colors as well as animated Goombas.

Fourth Test Map

At room id 268 is a room filled with Goombas which may have been used to test some enemy behaviors. In the top left corner of the screen is a group of motionless Goombas, one simply being by itself and the others set in a "V" position with colored squares attached to the lower half, which may have been signs of a layering test.

Around the center of the room is a Goomba different from the others, not only is it animated but it can also be interacted with, making it jump when doing so.

Fifth Test Map

At room id 269 is a room which was used to test overworld mechanics, namely Bowser's shell smash platforms and the air/water pipes. The large central platform burns the Bros.

(Source: Test Maps info from Toad's Depot Discord)

Deleted Music Tracks

There is a gap between track 55 and 60, revealing that four tracks (56, 57, 58, and 59) were removed at some point during the game's development and the developers either forgot or didn't bother to correct the numbering.

Early Character Name

Hmmm...
To do:
Check the other localization languages, as well as other instances of Kaley's name in the Japanese version.

During the first encounter with the Best Fitness Friends in Bowser Path, Dieter refers to Kaley as "Leana", which comes out of left field as she is never referred to as such anywhere else in the game. This discrepancy does not exist in the Japanese version, which implies that "Leana" was an early English name that got left in by accident.

Japanese Translation English
キュットがお世話せわ
なったそうだね。
It seems Kaley is
lending her assistance.
So, you meet the real Leana.
She's not so friendly, this one.
フン・・・
キミたちには ここで・・・
Well then...
I'll just get her...
In fact, you might say...
えてもらう。
To expurgate you!
She's not friendly at all!
(Source: Gaming Reinvented)

Revisional Differences

V1.1

Nintendo eShop Update Content Description:

  • Depending on the event, sometimes the player got stuck on a certain map when controlling Luigi solo and trying to save the game progress by using the Save Block. The issue has been fixed.
  • By downloading the update data, this issue will no longer occur.
  • Also, if the issue has already occurred, it will be fixed so that the player can continue playing.

V1.2

Nintendo eShop Update Content Description:

Addressed an issue where sound wouldn’t play for music from the Nintendo DS version of Mario & Luigi: Bowser’s Inside Story in the Music Menu, under Records.

Unused Text

Cacti speak Japanese.
...But what does it mean?
This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then submit a translation!
Cacti may speak Japanese, but do they speak it well?
...But does it make sense?
The translations on this page need to be proofread. If you are fluent enough in this language, please make any corrections necessary!
Hmmm...
To do:
Restore the formatting when text viewing is more stable. Create table for files in BMsg/FMsg.dat.

Present in b_sys:

Name Text Translation
KJ_Msg_quest_debug
デバッグ用テストクエスト
Test quest for debugging

Localized text for an error message (anti-out of bounds?) is present in fcommon:

Name Text
MES_sys_fukki_00
=== Notice ===
An error has occurred.
To avoid corrupting your data, your
character has been moved to a safe place.

Present in i_air_21:

Name Text Translation
MES_work_omit_13
=== 仮・未実装 ===
ダークスター戦と
前後のイベントが未実装です。
ダークスターが外に
出るところまでスキップします。
=== Temporary/Unimplemented ===
The events before and after the Dark Star 
battle have not been implemented yet.
The game will now skip to 
the part where it escapes.

Present in i_energy_32, i_tainai_01, o_chika_01, o_peach_1f_01, o_town_34,:

Name Text Translation
MES_work_omit_05
=== 1月末版 終了 ===
1月末版は ここまでとなります。
ご確認ありがとうございました。

=== January Version End ===
This concludes the January version.
Thank you very much for your verification.

Present in i_power_arm_01 and i_pump_16, i_tainai_01, o_chika_09_before, o_ekubon_02_after, o_ekubon_07_2, o_koopa_24, o_mushiba_05_before, o_peach_2f_04, o_test_ay_01, o_test_hk_01, o_test_mk_01, o_town_14, o_zutsada_04_after:

Name Text Translation
MES_work_omit_00
=== 仮・未実装 ===
イベントが仮または未実装の
じょうたい状態です。

=== Temporary/Unimplemented ===
This event is in a temporary or
unimplemented state.

Present in i_pump_02 and i_test_mo_02:

Name Text
MES_KPump_02_Kpump_02_hemo_mes_test
This is a test.

Present in i_pump_04:

Name Text Translation
MES_work_omit_02
=== 仮・未実装 ===
本来はパイプ器官がせり出てきますが、未実装です。
パイプ器官が埋まっている床に立って
スライドパッドを下に倒すと、マップジャンプします。

Present in i_pump_16:

Name Text Translation
MES_work_omit_03
=== α版 終了 ===
α版は ここまでとなります。
ご確認ありがとうございました。

キノじいの運命や いかに!?

=== Alpha Version End ===
This concludes the alpha version.
Thank you very much for your verification.

Just what will become of Toadsworth!?

Present in o_ekubon_15, o_koopa_19:

Name Text Translation
MES_work_omit_06
ミニゲーム失敗
ミニゲーム成功
Minigame failure
Minigame success
Hmmm...
To do:
This uses encoded text.

Present in o_evselect_U, sounds like text for a debug menu:

Name Text Translation
MES_work_omit_01
ケタの移動 数値の変更 決定

Present in o_ibiki_03, sounds like text for a debug menu:

Name Text Translation
MES_work_omit_10
=== 仮・未実装 ===
イビッキと遭遇するイベントが未実装です。
イベント終了時点までスキップします。
=== Temporary/Unimplemented ===
The Yikk encounter event has not been implemented yet.
The game will now skip to its endpoint.

Present in o_mushiba_24:

Name Text Translation
MES_work_omit_11
=== 仮・未実装 ===
エクボンのもり森(2
かいめ回目)で
あら新たなアタックをおぼ覚えるまでのなが流れが
みじっそう未実装です。
アタックをおぼ覚えて 
ふたた再びチャクランのもと元へ
もど戻ってきたところからさいかい再開します。

=== Temporary/Unimplemented ===
The sequence of events that leads to 
learning a new attack in Dimble Wood (2nd 
time around) has not been implemented yet.
The game will continue from the point where 
the player learns the attack and
returns to Chakron once more.

Present in o_test_ay_01, o_test_hk_01, o_test_jk_01, o_test_mk_01, o_test_mo_01, o_test_mo_02, o_test_mo_03, o_test_mo_04, o_test_mo_05, i_test_dnh_01, i_test_hk_01, i_test_ik_01, i_test_mo_01:

Name Japanese Translation
MES_work_omit_04
テスト
Test

Present in o_peach_3f_13:

Name Japanese Translation
MES_work_omit_12
=== 仮・未実装 ===
カタパルトの加速ローラーが未実装です。
カタパルトで飛び出すところまでスキップします。

=== Temporary/Unimplemented ===
The catapult's speedup roller has not been implemented yet.
The game will now skip to the part where it launches.

Present in o_test_fh_01 and o_test_fh_02:

Name Japanese Translation
MES_work_fh_01
てんめつするよ!!
It will blink!!
MES_work_fh_02
Yボタンをおすと とじるよ
Press the Y button to close

Present in o_test_ho_01:

Name Japanese Translation
MES_work_ho_01
けんしゅう1
Do Training 1
MES_work_ho_02
けんしゅう2
Training 2

Present in o_test_mk_01:

Name Japanese Translation
MES_work_ho_01
テストテキスト
Test text

Present in o_zutsada_04_after:

Name Text Translation
MES_work_omit_08
=== 仮・未実装 ===
イカダによる地形攻略の一部が未実装です。
地形攻略の終了地点までスキップします。

Present in o_zutsuda_10_before:

Name Text Translation
MES_work_omit_07
=== 仮・未実装 ===
イカダによる地形攻略と
くしゃみイベントが未実装です。\
くしゃみイベントの終了地点までスキップします。


Present in o_zutsuda_16_before:

Name Text Translation
MES_work_omit_09
=== 仮・未実装 ===

イビッキタワーが出現するイベントが未実装です。
巨大化バトルの終了時点までスキップします。

=== Temporary/Unimplemented ==

The Tower of Yikk appearance event has not been implemented yet.
The game will now skip to the end of the giant battle.