Super Mario Advance
|Super Mario Advance|
Also known as: Chaoji Mario 2 (CH)
This game has a prerelease article
Make a subpage documenting [the sheer amount of differences] between the SNES and GBA versions.
Super Mario Advance is the first game in the Advance series and the only one that is (contrary to popular belief) a complete remake of Super Mario Bros. 2 instead of a port of the All-Stars version. Being a GBA launch title, it has several new features that show off the 32-bit system, like voice acting and a LOT of sprite scaling and rotation.
Super Mario All-Stars Leftovers
These graphics were unused in All-Stars, and they're not used here either.
The three orange tiles are パワ床 (instead of パワー床; POW Block), スイショウ (Crystal), and フラスコ (Flask), and mark where those graphics are loaded in VRAM. All other placeholder text from All-Stars has been removed.
Tiny Slots Icons
These tiny slot icons were discarded in favor of the larger slot icons.
The unused-but-updated tomato from All-Stars is still here. The onion, which was used in All-Stars, is no longer used in Wart's room.
Several tiles from the NES version were revamped for All-Stars and ported over to Advance, but remain unused.
The mountain and cave tiles from the NES version.
The ice block that composed the terrain in some sections of ice levels in the NES version.
An unique type of rock, unlike any other in the game.
A non-animated and differently-drawn whale tail.
A strange and somewhat crudely-drawn block.
Part of an alternate brick pattern?
These object graphics are loaded during world boss fights, and match up with Mouser and Triclyde (including the palette of the new snake). Given that Fryguy and Clawgrip have new boss intros, these were likely meant to be for the same purpose.
Two of the game's audio tracks are unused.
A rendition of the original Super Mario Bros. 2 boss theme.
It's the Legend of Zelda jingle for picking up an item! Possibly used as a test track? Its labelled in marioAGB\src\Sound\bros_set.txt in the leaked source code in as "ゼルダ宝箱ファンファーレ" (Zelda treasure chest fanfare).
|...But what does it mean?|
This game has text or audio that needs to be translated. If you are fluent with this language, please read our translation guidelines and then
Before the intro of the Chinese version of the game, there is a small note that appears for about 3 seconds before the intro starts. This screen is just a health and safety page talking about budgeting your game time.
Since the Chinese version was released in 2004, the copyright info was updated accordingly. A credit was also added for iQue, Nintendo's mainland Chinese marketing brand.
Game Select Screen
In the Japanese version, the cast roll is more or less the same as previous versions, except Toad's name has been changed to Kinopio, his Japanese name (in fact, he's the only character with a different name in Japan to get this treatment). The Japanese version corrects the Birdo and Ostro swap, while international releases additionally take the time to change Hoopstar to Hoopster, Triclyde to Tryclyde, and Clawglip to Clawgrip, reflecting the spelling they had in manuals.
Game Select Sound
Unsurprisingly, the selection sound for the main game ("Super Mario USA" / "Super Mario 2") was also changed between the Japanese and international versions.