Paper Mario: The Thousand-Year Door
Paper Mario: The Thousand-Year Door |
---|
Znane także jako: Paper Mario RPG (JP), Paper Mario: La Porte Millénaire (FR) Ta gra ma niewykorzystane animacje. |
Paper Mario: The Thousand-Year Door jest jedną z wielu kontynuacji wydanych przez Nintendo na GameCube w roku 2004. Tylko zamiast być zwykłym wznowieniem gry na GameCube tak jak większość innych kontynuacji wydanych w 2004, to jest ciąg dalszy do gry wydanej na Nintendo 64.
Do Zrobienia:
|
This page is loooong... Consider grouping related content into additional subpages to ease readability. |
Contents
- 1 Podstrony
- 2 Tryb Debugowy
- 3 Nieużyta Muzyka
- 4 Tajemnica Smorgów
- 5 Nieużyte Postacie
- 6 Nieużywani Podążacze
- 7 Nieużyci Wrogowie
- 8 Nieużyte Grupy Wrogów
- 9 Unused Ceiling Behaviors
- 10 Internal Map Group Names
- 11 Unused Maps
- 12 Undefined Battle ID Behavior
- 13 Unused Status
- 14 Unused Animations
- 15 Other Unused Graphics
- 16 Unused Partner Attacks
- 17 Unused Star Power
- 18 Testowy E-Mail
- 19 Dziwactwa
- 20 Internal Project Name
Podstrony
Wczesne Grafiki Podgląd do procesu tworzenia gry. |
Nieużyte Przedmioty Przedmioty i odznaki. |
Nieużyty Tekst Oni się nie zamkną! |
Zmiany Regionalne Wygląda na to że ekipa lokalizująca miała duże poczucie humoru. |
Obiekty Poza Ekranem Dosyć dużo się dzieje poza sceną. |
Nieużyta Geometria Trochę fajnych rzeczy których nikt nie może zobaczyć. |
Tryb Debugowy
Na ekranie tytułowym naciśnij X, B, R, B, Y, L. Naciśnij i przytrzymaj Z aby wyświetlić datę zbudowania gry. Dodatkowo ekran debugujący dlaczego gra się zacięła pojawi się gdy gra, no, się zatnie. Ten tryb nie funkcjonuje w żadnym z demów i data zbudowania nie istnieje w demach zrobionych przed japońską wersją.
Daty zbudowania
To do: Sprawdzić nazwy plików wersji demo z USA na każdej płycie, na której się pojawiają. |
Data zbudowania znajduje się w dol.
Wersja | Data Zbudowania |
---|---|
Przedpremierowe Demo Amerykańskie (nazwa pliku: zz_PaperMario2_game.tgc , nazwa nagłówkowa: 21 2004.06.21 MarioSt_MN7_NOA_20040619a.dpf ) Pochodzi z płyt "USA multi-demo discs" o numerach 17 oraz 18 |
Brak |
Demo Japońskie (nazwa pliku: PaperMarioRPG.tgc ) Pochodzi z płyt "Japanese multi-demo discs" wydanych w: Lipcu 2004, Sierpniu 2004 oraz Wrześniu 2004 |
Brak |
Japonia | 17 Czerwca 2004 17:20:01
|
Ameryka | 9 Września 2004 09:34:02
|
Popremierowe Demo Amerykańskie (nazwa pliku: zz_PaperMario2_game.tgc ) Pochodzi z płyt "USA multi-demo discs" o numerach 19-22, oraz 35 |
18 Września 2004 17:37:16
|
Demo Europejskie (nazwa pliku: zz_PaperMario2_PALDEMO_20040924.tgc ) Pochodzi z Płyty "European multi-demo disc" wydanej w Listopadzie 2004 |
23 Września 2004 13:32:41
|
Europa | 26 Września 2004 15:37:03
|
To nie jest czyste, czy Stany Zjednoczone lub Japońska przed-finalna wersja demonstracyjna została zrobiona najpierw, ale tutaj jest coś co mogło sugerować, że Amerykańskie demo zostało zrobione najpierw: funkcja gcDvdCheckThread, w trakcie co wygląda jak proces resetowania, jest ustawione żeby napisać "リセット処理開始", co po przetłumaczeniu daje nam "Rozpoczęcie procesu resetowania",, do konsoli używając OSReport. Ten kod i struna nie pojawiają się w żadnej innej wersji gry.
Nieużyta Muzyka
- Tytuł Demo
Nazwa Utworu Wewnątrz Gry: BGM_FILE_MENU1
Nazwa Pliku: sys_mmc1_32k.stm
Ta muzyka została użyta w demonstracyjnych wersjach gry (dla E3 i w demach dla Multi-Game Interactive Demo Disc) jako muzyka w tytułowym ekranie. Jednak jest ona nadal na dysku gry sprzedawanej w sklepach.
- Riverside Station
Nazwa utworu wewnątrz gry: BGM_STG6_EKI1
Nazwa Pliku: stg_eki1_32k.stm
eki jest trzyliterowym skrótem używanym dla Riverside Station, więc tam ten utwór miał być prawdopodobnie użyty. W wersji ostatecznej gry wnętrze Riverside Station nie ma muzyki wcale, tylko są dźwięki otoczenia.
Zagubione Utwory
Lista tytułów utworów wewnątrz gry nawiązujące pliki które nie istnieją już na dysku lub są niezdefiniowane.
Nazwa Utworu Wewnątrz Gry | Nazwa Pliku | Notatki |
---|---|---|
Utwory Bossów | ||
BGM_BOSS_STG4_FAKEMARIO1 | Brak | Doopliss (w formie fałszywego Mario) miał mieć unikatowy utwór. |
BGM_BOSS_STG5_SHIP1 | btl_sif1_32k.stm | Przeznaczone dla walki z drugą formą Lord Crump. |
Utwory Wydarzeniowe | ||
BGM_EVT_HAPPY1 | evt_hpy1_32k.stm | Szczęśliwe wydarzenie! |
BGM_EVT_JIN1 | evt_dim1_32k.stm | Utwór przeznaczony albo dla Creepy Steeple albo dla Twilight Town. |
BGM_EVT_KUPPA2 | Brak | Drugi utwór dla Bowsera. |
BGM_EVT_NOK1 | evt_nok1_32k.stm | Przeznaczone dla wydarzenia w Petalburg, ten utwór jest na 18 demie zMulti-Game Interactive Demo Disc ale niema go w ostatecznej grze. |
BGM_EVT_REST1 | evt_rst1_32k.stm | Dłuższy utwór dla odpoczywania? |
BGM_EVT_STG2_MORI1 | evt_fsg1_32k.stm | Utwór dla Boggly Woods w dziale 2. |
BGM_EVT_STG2_PUNI1 | Brak | Zagubiony utwór dla Puni. |
BGM_EVT_STG2_TAIJU1 | evt_okk1_32k.stm | Utwór dla The Great Tree w dziale 2. |
BGM_EVT_STG3_URON1 | evt_urn1_32k.stm | Utwór dla Glitzville w dziale 3. |
BGM_EVT_STG3_TOUGI1 | evt_tug1_32k.stm | Utwór dla The Glitz Pit w dziale 3. |
BGM_EVT_STG4_FAKEMARIO1 | evt_fmo1_32k.stm | Utwór dla Doopliss w formie fałszywego Mario. |
BGM_EVT_STG5_VS_3RD_ENEMY | evt_v3d1_32k.stm | Przeznaczone dla walki pomiędzy Lordem Crumpem a Cortezem. |
BGM_EVT_USU1 | evt_usg1_32k.stm | Utwór dla Twilight Town. |
Melodyjki | ||
BGM_FF_ENV_MAP1 | ff_map1_32k.stm | Melodyjka dla Magical Map? |
BGM_FF_ENV_SHIP_APPEAR1 | ff_s_apr1_32k.stm | Melodyjka przeznaczona gdy statek Lord'a Crump'a albo Cortez'a się pojawi. |
BGM_FF_ENV_SUCCESS2 | Brak | Druga melodyjka typu sukces. |
BGM_FF_GET_PERA1 | ff_get7_32k.stm | Melodyjka dla zdobycia mocy papierowych. |
BGM_FF_GET_IMPORTANT_ITEM1 | Brak | Melodyjka dla zdobycia ważnych przedmiotów. Inna od "key items"? Nazwa pliku była najprawdopodobniej ff_get5_32k.stm albo ff_get1_32k.stm. |
BGM_FF_ENV_OPEN_DOOR1 | ff_dor1_32k.stm | Najprawdopodobniej przeznaczona dla The Thousand-Year Door gdy się on otworzy. |
BGM_FF_POWERDOWN1 | Brak | Odpowiednik dla melodyjki "power up". Bardzo prawdopodobne że jest to zwykły dźwięk "power down" z Super Mario Bros.. |
Tajemnica Smorgów
Nazwy Plików: test_bom (Najwcześniejszy), c_moa_a, c_moa_b (Wczesny), c_n_moa_a, c_n_moa_b (Finalny)
wrogowie zwani Smorgami są o wiele bardziej interesujący niż mogliby się wydawać.
Ten wczesny Projekt Smorga istnieje w pliku "test_bom", utworzonym 7 Października 2003 roku. w pliku jest określony "test_h".
Te dwa dziwne stwory istnieją odpowiednio w plikach c_moa_a i c_moa_b. Ich pliki również zostały utworzone 7 Października 2003 roku.
co ich łączy? Japońska nazwa Smorgów to Moamoa. Teoria: te stwory były oryginalnym projektem Smorga, nie wroga w pliku "test_bom".
Ostateczny projekt Smorga jest w plikach "c_n_moa_a" i "c_n_moa_b". Zostały one stworzone później od pozostałych plików "moa" bo 8 Stycznia 2004 roku oraz 17 Grudnia 2003 roku. W plikach jest nazwany "new_moa"! To konkretyzuje wcześniej przedstawioną teorię.
Więc co się stało ze starym projektem Smorga? Został użyty dla Screamiego, jednego z pomocników Luigiego. Zapewne twórcy chcieli gdzieś użyć stary projekt postaci "gdzieś" w grze.
Co do wroga w pliku "test_bom" nie wiadomo czym miał być.
Nieużyte Postacie
- Zielony Cheep Cheep.
Nazwa Pliku: c_puku
Nieużyty Zielony Cheep-Cheep. Biorąc pod uwagę zielony krawat, to jest albo wczesna wersja przewodnika sterowców lub kompletnie inna, nieużyta postać.
- Pomocnik Spinia
81px
Nazwa Pliku: c_lp_hannya
Nieużywany Pomocnik Luigiego. Istnieją dwa projekty dla tego pomocnika - hamburger Spinia i tęczowo-pokolorowana Spania. Plik tego pomocnika był ostatnio modyfikowany 21 Kwietnia 2004 roku, kiedy ostatni partnerzy byli modyfikowani 17 Maja, 2004.
- Pomocnicy z Paper Mario
Wszyscy pomocnicy z Paper Mario są na płycie, jednakże tylko Parakarry i Bow pojawiają się w grze, wszyscy mają działające animacje stania i gadania, a Watt ma dodatkową dla jej iskier. Wszytkich ich zmieniono przeznaczenie w Super Paper Mario jako karty łapania.
Postać | Nazwa Pliku |
---|---|
Goombario | c_kurio |
Kooper | c_kameki |
Bombette | c_pinky |
Watt | c_akarin |
Sushie | c_opuku |
Lakilester | c_pokopi |
Nieużywani Podążacze
Tutaj jest nieużywany Craw podążacz który używa tegi samego modelu co Gus, jest nieznany jeśli to jest aktualnie Gus. Jego Indentyfikator podążacza to jest 12.
Nieużyci Wrogowie
Wrogowie w różnych stopniach niedokończenia.
- Hyper Bob-Omb
Nazwa Pliku: c_bomhey_m
Nazwa Wewnętrzna: btl_un_hyper_bomhei
Nazwa Wroga: Hyper Bob-Omb
btl_hlp_hyper_bomhei | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
To jest Hyper Bob-Omb.
Kiedy go zaatakujesz zezłości się |
życie 5,
Zaatakuj go czymś mocnym, na przykład |
- Ultra Bob-Omb
Nazwa Pliku: c_bomhey_h
Nazwa Wewnętrzna: btl_un_ultra_bomhei
Nazwa Wroga: Ultra Bob-Omb
btl_hlp_ultra_bomhei | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
To jest ultra Bomb-Omb.
Kiedy go uderzysz zezłości się |
Życie 7,
Zaatakuj go czymś mocnym, na przykład |
- Czerwony Buzzy Beetle
Nazwa Pliku: c_met_h
Nazwa Wewnętrzna: btl_un_crimson_met
Nazwa Wroga: Czerwony Buzzy Beetle
アカメット |
Czerwony Buzzy Beetle
Czerwony Parabuzzy
Nazwa Pliku: c_met_h
Nazwa Wewnętrzna: btl_un_crimson_patamet
Nazwa Wroga: R. Parabuzzy
アカパタメット |
Czerwony Parrabuzzy"
Czerwony Parabuzzy z kolcem
Nazwa Pliku: c_met_h
Nazwa Wewnętrzna: btl_un_crimson_patatogemet
Nazwa Wroga: R. Parabuzzy
アカパタトゲメット |
Czerwony Parabuzzy z kolcem
Ciemny Atomowy Boo
Nazwa Pliku: c_atmic_trs_p
Jedyna rzecz która została po tym bossie to jego tekstura i plik animacji. Na płycie nie ma on ani nazwy ani żadnego kodu.
Lord Crump (Typ #2)
Nazwa Pliku: c_kanbu
Nazwa Wewnętrzna: btl_un_kanbu2
Nazwa Wroga: Lord Crump
btl_hlp_kanbu2 | |||||
---|---|---|---|---|---|
To jest Lord Crump. |
'życie 15, |
Nieużyta walka z Lordem Crumpem. Nazwa wewnętrzna pojawia się w danych poziomu Starego Drzewa. Miał on być w walce albo obok lub zamiast Magnusa von Grapple.
Okooru
Nazwa Pliku: c_oko-ru
Nazwa Wewnętrzna: btl_un_okorl
Nazwa Wroga: オコール (Okooru)
To jest dziwna sprawa. Bo okooru ma teksturę, jedyną teksturą jest ten obrazek koncepcyjny. Nie został podzielony na części jak reszta wrogów, więc nie może funkcjonować jako wróg. Był to jeden z pierwszych obrazów dodanych do gry, ale nie został on zmodyfikowany w żaden sposób.
Okooru oznacza "zezłościć się". Narazie Wygląda dosyć spokojnie. Najprawdopodobniej walka miała się zmienić kiedy licznik na jego głowie przekręcił się na czerwoną strefę.
Wrogowie Bez Grafik
Nazwa Wewnętrzna | Nazwa Wroga | Nazwa w Dzienniku | Wpis w Dzienniku | Notatki |
---|---|---|---|---|
Nazwa w Walce + Wpis w Dzienniku | ||||
btl_un_bomzou | BOMBZO GLOBAL 1701 | menu_enemy_158 | BOMBZO GLOBAL 1776 | |
btl_un_christine | Goombella | menu_enemy_162 | Goombella | To jest postać testowa. |
btl_un_chuchurina | Ms. Mowz | menu_enemy_168 | Ms. Mowz | To jest postać testowa. |
btl_un_clauda | Flurrie | menu_enemy_165 | Flurrie | To jest postać testowa. |
btl_un_koura | Shell | menu_enemy_161 | Shell | To jest postać testowa. |
btl_un_kurikuri | Goomba Bros. | menu_enemy_138 | クリクリ5兄弟 (5 Goomgoom Bros.) |
Podczas produkcji, Goomba Bros w dziurze glitz prawdopodobnie walczyli jako jedna jednostka. |
btl_un_majolyne2 | Beldam | menu_enemy_105 | マジョリン2 (Beldam 2) |
Biorąc pod uwagę, gdzie pojawiają się Syreny cienii, miała być druga walka w rozdziale 4. |
btl_un_majolyne3 | Beldam | menu_enemy_106 | マジョリン3 (Beldam 3) |
Biorąc pod uwagę, gdzie pojawiają się Syreny cienii, miała być druga walka w rozdziale 6. |
btl_un_marilyn2 | Marilyn | menu_enemy_109 | マリリン2 (Marilyn 2) |
prawdopodobnie miał/a być wrogiem w rozdziale 4. |
btl_un_marilyn3 | Marilyn | menu_enemy_110 | マリリン3 (Marilyn 3) |
prawdopodobnie miał/a być wrogiem w rozdziale 4. |
btl_un_mario | Mario | menu_enemy_160 | Mario | To jest postać testowa. |
btl_un_nokotarou | Koops | menu_enemy_163 | Koops | To jest postać testowa. |
btl_un_sanders | Bobbery | menu_enemy_167 | Bobbery | To jest postać testowa. |
btl_un_switch | Switch | menu_enemy_156 | Switch | To jest postać testowa. |
btl_un_system | System | menu_enemy_159 | System | To jest postać testowa. |
btl_un_testnpc | TEST GLOBAL 1700 | menu_enemy_157 | Test Character | To jest postać testowa. |
btl_un_tree | Odd Tree | menu_enemy_155 | きになるき (Worrisome Tree) |
|
btl_un_vivian | Vivian | menu_enemy_166 | Vivian | To jest postać testowa. |
btl_un_vivian2 | Vivian | menu_enemy_113 | ビビアン2 (Vivian 2) |
prawdopodobnie miał/a być wrogiem w rozdziale 4. |
btl_un_yoshi | Yoshi | menu_enemy_164 | Yoshi | To jest postać testowa. |
Posiada tylko nazwę w walce | ||||
btl_un_black_heiho | ブラックヘイホー (Black Shy Guy) |
przetłumaczono na Anti guy w Paper Mario. | ||
btl_un_command_heiho | コマンドヘイホー (Commando Shy Guy) |
przetłumaczono na Spy Guy w Paper Mario. | ||
btl_un_dancing_heiho | ダンシングヘイホー (Dancing Shy Guy) |
przetłumaczono na Groove Guy w Paper Mario. | ||
btl_un_fighter | Fighter | |||
btl_un_fire_heiho | ファイアヘイホー (Fire Shy Guy) |
przetłumaczono na Pyro Guy w Paper Mario. | ||
btl_un_hatty | ハッチー (Hatchii) |
To jest wróg Bzzap! z Paper Mario. | ||
btl_un_heiho | ヘイホー (Shy Guy) |
|||
btl_un_kohatty | コバッチー (Kohatchii) |
ko prawdopodobnie oznacza dziecko, a to oznacza że był to mały Bzzap! | ||
btl_un_mecha_kame | メカカメ (Mechaturtle) |
to nie nawiązuje do mechakoopy, wroga mającego to samo imie w angielskiej i japońskiej wersji. | ||
btl_un_mecha_kuri | メカクリ (Mechagoom) |
|||
btl_un_minarai_kamec | みならいカメック (Magikoopa Apprentice) |
|||
btl_un_tuyonarl | ツヨナール (Tsuyonaaru) |
Imię pochodzi od słowa Tsuyomaru, oznacza to "zyskać siłę". prawdopodobnie silniejsza wersja Yowaaru. | ||
btl_un_ufo | キャッチャン (Kyacchan) |
Kontaminacja pochodząca od słowa kyatcha, oznaczająca łapacza, i zdrobnienie przyrostka chan. to nawiązuje do "the Sentinels" którzy byli w zamku Tubba Blubba w Paper Mario. | ||
btl_un_wanawana | ワナワナー (Wanawanaa) |
Prawdopodobnie nawiązuje do Japońskiej nazwy Chain Chompa, wanwan. | ||
btl_un_yowarl | ヨワール (Yowaaru) |
Imię pochodzi od słowa Yowaaru, oznaczające "osłabić". Prawdopodobnie mocniejsza wersja Okooru. | ||
Puste Wpisy | ||||
btl_un_hotdog_master | Odnosi się do pana Hoggle, sprzedawcy hot dogów. | |||
btl_un_marco | Japońska nazwa Flavio. | |||
btl_un_master | Prawdopodobnie oznacza właściciela baru, Podleya, ponieważ jego wewnętrzna nazwa NPC to masutaa, czyli „właściciel”. | |||
btl_un_nancy | Japońskie ime dla Zess T. | |||
btl_un_reporter | Prawdopodobnie odnosi się do reportera Lakitu w Glitz Pit. |
Nieużyte Grupy Wrogów
W plikach istnieje pięć grup wrogów które są zdefiniowane ale nie są nigdzie użyte. Większość z nich jest w pokojach które w przeciwnym wypadku nie posiadają żadnych wrogów.
- Twilight Trail
Pomieszczenie: Pomieszczenie przejściowe Twilight Trail
Czy Pomieszczenie Jest Puste?: Tak
Lista Wrogów: 2 Hyper Goomba / 2 Paragoomba / 2 Paragoomba, Crazee Dayzee
Posiada unikalną formację?: Tak
Pomieszczenie: Strefa głazów
Czy Pomieszczenie Jest Puste?: Nie
Lista Wrogów: 2 Hyper Cleft
Posiada Unikalną formację?: Tak
- Grotto Pirata
Pomieszczenie: Pokój śluzowy
Czy Pomieszczenie jest Puste?: Tak
Lista Wrogów: Bill Blaster, Bulky Bob-omb
Posiada Unikalną Formację?: Tak
- Stacja Riverside
Pomieszczenie: Zegarowy Pokój
Czy Pomieszczenie jest Puste?: Nie
Lista Wrogów: 2 Kolczaste Parabuzzy
Posiada Unikalną Formację?: Nie
- Baza X-Nauta
Pomieszczenie: Laboratorium Mikstur
Czy Pomieszczenie jest Puste?: Tak
Lista Wrogów: 4 X-Nauty, X-Naut PhD
Posiada Unikalną Formację?: Tak
Unused Ceiling Behaviors
- Buzzy Beetle
All grounded Buzzy Beetle variants have an unused behavior for being on the ceiling, as well as an unused attack where they drop from the ceiling and land on the player. After the attack they remain on the ground for the rest of the battle.
- Piranha Plant
Piranha Plants have a similar behavior, after attacking the player there is a chance they can reappear on the ceiling if there is one in the battle. Although this behavior is technically used, no Piranha Plant variants ever appear in battles where a ceiling appears.
Internal Map Group Names
To do: What is the internal order of these names? |
In addition to the short abbreviated map group names, Japanese map group names exist as Shift-JIS text in the dol. Only "Abbreviated Name" and "Japanese Name" in the below table are from the data in the dol. The rest of it is supplementary. These aren't necessarily in any internal order.
Maps | Abbreviated Name |
Japanese Name |
Romanisation | Translation | Notes |
---|---|---|---|---|---|
Test maps | kwb / tst | テスト用 | Tesuto-yō | For testing | No maps under these prefixes exist in the final game. "kwb" may possibly stand for "Kawabe", as in Chie Kawabe, the game's art director. |
Battle Stages | bti | 舞台セット | Butai setto | Stage set | |
Coloured Battle Stages | stg | 背景セット | Haikei setto | Background set | The maps under this prefix are unused. |
Mario's House | aaa | マリオの家 | Mario no ie | Mario's House | Maybe its called this because its the first location that you see in-game, and "aaa" is the first abbreviation if they are ordered alphabetical. |
Rogueport | gor | ゴロツキタウン | Gorotsukitaun | Rogue Town | Same as the in-game Japanese name. |
Rogueport Sewers | tik | 埋没した都市 | Maibotsu shita toshi | Buried city | "tik" is likely from "chika" (underground), using the Kunrei-shiki romanization of "chi". The in-game Japanese name is ゴロツキタウンの地下 (Gorotsuki Town no chika, "Rogue Town Underground"). |
Hooktail Castle | gon | ゴンババ | Gonbaba | Hooktail | In-game Japanese name of Hooktail. |
Petal Meadows | hei | 平原 | Heigen | Plain | |
Petalburg | nok | ノコ村 | Noko-mura | Koopa Village | Differs from the in-game Japanese name of ハナハナ村 (Hanahana-mura, "Flowery Village"), but is similar to Paper Mario's Koopa Village (ノコノコ村, Nokonoko-mura). |
Boggly Woods | win | ウィンディん家周辺 | Windi n chi shūhen | Around Windy's house | Flurrie is referred to as "Windy" in the game files. |
The Great Tree | mri | 巨木の中 | Kyoboku no naka | In the big tree | Possibly from mori (森), meaning "forest". 巨木 (kyoboku) differs from the Great Tree's in-game Japanese name of 大樹 (taiju), but is generally synonymous. |
Glitzville | tou | 闘技場 | Tōgijō | Arena | |
Twilight Town | usu | ウスグラタウン | Usugurataun | Gloomy Town | Slightly different from the in-game Japanese name of ウスグラ村 (Usugura-mura), which refers to it as a village instead of a town. |
Twilight Trail | gra | ウスグラの道 | Usugura no michi | Gloomy Road | Same as the in-game Japanese name. |
Creepy Steeple | jin | ダイム寺院 | Daimu jiin | Dime Temple | Differs from the in-game Japanese name of オドローン寺院 (Odorōn Temple). |
Keelhaul Key | muj | 無人島 | Mujintō | Uninhabited island | |
Pirate's Grotto | dou | 洞窟 | Dōkutsu | Cave | |
Poshley Heights | pik | ピカリーヒルズ | Pikarīhiruzu | Pikari Hills | Same as the in-game Japanese name. |
Excess Express | rsh | 列車 | Ressha | Train | |
Train travel cutscenes/outside Riverside Station | hom | 途中駅ホーム | Tochū-eki hōmu | Enroute-station platform | |
Riverside Station | eki | 駅 | Eki | Station | |
Fahr Outpost | bom | ボム村 | Bomu-mura | Bomb Village | Differs from the in-game Japanese name of サイハテ村 (Saihate-mura, "Farthest Village"). |
The Moon | moo | 月 | Tsuki | Moon | |
X-Naut Fortress | aji | 敵のアジト | Teki no ajito | Enemy hideout | |
Palace of Shadow | las | ラストダンジョン | Rasutodanjon | Last dungeon | |
Bowser Stages | kpa | クッパ編 | Kuppa-hen | Bowser sections | |
The Pit of 100 Trials | jon | 100階ダンジョン | 100-kai danjon | 100-Floor Dungeon | Same as the in-game Japanese name. |
Pianta Parlor Minigames | yuu | 遊技場 | Yūgi-jō | Amusement center | Same as the Japanese name of the Toad Town Playroom in Paper Mario. |
Chuck Quizmo Quiz | qiz | はてなむしクイズ | Hatena mushi kuizu | Chuck Quizmo Quiz | No maps under these prefixes exist in the final game. The presence of this entry suggests that Chuck Quizmo from Paper Mario was to appear in this game. He is referenced in the Japanese script and in translations other than English and French. |
Game Over screen/chapter prologues | sys | システム | Shisutemu | System | |
Intro | dmo | オープニングデモ | Ōpuningudemo | Opening cutscene | |
? | dig | ダイジェスト | Daijesuto | Digest | This map group isn't used. Maybe this was used for the end-of-Chapter summaries at one point? |
Ending credits | end | エンディング | Endingu | Ending |
Unused Maps
To do: The rest of the maps: tik_14, rsh_05_b, rsh_05_c, rsh_06_b, rsh_06_c (note that Zephiles says that these unused rsh maps don't have init scripts). |
The unused field maps don't exist in the world_data struct, unlike the used field maps.
Pit of 100 Trials
These unused maps are named with the Rogueport Sewers prefix ("tik"), but appear to be intended to be in the Pit of 100 Trials. The used Pit of 100 Trials maps all have the "jon" prefix, except for the entrance room which is under "tik".
tik_09
Early | Final | |
---|---|---|
Render | ||
In-Game |
Early | Final | |
---|---|---|
jon_kanban_0 |
This appears to be an early map for the Pit of 100 Trials normal floors, which use jon_00 in the final game. The final game also uses differently-colored variations - jon_01 and jon_02. It has three warps in the form of pipes. It doesn't have any enemies in and the sign can't be read. The lower pipe activates itself, has glitchy collision, and doesn't seem able to be entered. Tattling produces the "no messages" error text. The only texture that differs is the one for the sign. Interestingly the sign texture is called "jon_kanban_0" in both maps. All the textures match between the early and final maps.
tik_10
Early | Final | |
---|---|---|
Render | ||
In-Game |
Early | Final | |
---|---|---|
jon_kanban_0 | doesn't exist | matches jon_00's jon_kanban_0 |
tik_ganban_0 | ||
tik_renga_05.5_0 | doesn't exist | |
tik_tex_02_0 | doesn't exist |
This appears to be an early map for the Pit of 100 Trials intermediate floors, which use jon_03 in the final game. The lower pipe is already activated when you enter the map, and goes to tik_14. The right-hand pipe goes to the used Pit of 100 Trials entrance map, like the final intermediate floors. The chest contains a Mushroom, and tattling produces the "no messages" error text. All the textures other than the ones compared above match between the early and final maps.
Undefined Battle ID Behavior
Enemies in the field are assigned a Battle ID that defines which enemies you encounter when you get in a battle. All areas in the game, except the Glitz Pit, share the same Battle IDs; however, encounters differ based on the area you're in. For example, although Boggly Woods and Petal Meadows both have a Battle ID of 00 defined, you cannot touch a Cleft in Boggly Woods and have it direct you to a battle against Goombas.
An undefined Battle ID would be one that is out of range for the IDs used in an area. For example, Boggly Woods' highest used Battle ID is 07, so a Battle ID of 08 or greater would be undefined. Rather than the game crashing or freezing, there is this behavior where interacting with enemies simply doesn't get you into a battle.
Użyj NTSC-U Powtórki Akcji kod 04085504 3B0000?? żeby ustawić Indetyfikator Walki.
Unused Status
Graphic File Name: battle_common
An unused status icon of a nervous/fearful/nauseous-looking face.
A status effect using this icon can be granted with the following NTSC-U Action Replay codes:
Status Modifier Enabler | Unused Status |
---|---|
34RR-1H8W-XD2D4 30X2-FFFU-B5C19 4DF2-T1WU-P5XXJ EVU6-N0FQ-Y917D 9RQQ-N348-HU6YF 2JJA-E4JE-ZBTP5 G3EV-5G1R-9MM2U QGR9-37KR-NC8U3 |
543D957C 00000000 4000xxxx 000125yy 4000xxxx 000126zz |
yy = # of Rounds (01 to 63)
xxxx = Character ID (use 4620 for Mario and 4624 for Partner)
zz = Attack Mod (01 ... 7F = Attack Up, 80 ... FF = Attack Down)
To have a Thunder Rage inflict this status to see its battle message, splash and hear its sound effect, enter the following NTSC-U Action Replay code on a 1.0 ISO:
02366CDE 00006403
02366CE0 0000FE00
The status is an Attack Down status, a counterpart to the Attack Up status obtained when using Power Lift. zz controls the attack power of the character; if set to FE, the character's attack power would be 2 points weaker, whereas if set to 80, attacks would be so negative that no damage could be dealt. At this point in time, it is not known which values this status would use under normal circumstances.
Unused Animations
To do:
|
Bosses
Lord Crump
c_kanbu_ibt contains quite a few unused animations for Lord Crump, including but not limited to him giving the X-Naut salute, rubbing his hands together menacingly, and adjusting a horn on his headgear.
Doopliss
The player has no means to poison enemies, outside of confusing them and having them poison other enemies. Bosses are an exception in that they cannot damage other bosses when confused. However, with cheats it's possible to poison bosses. While most enemies and bosses share their poison animation with dizzy or another status effect, Doopliss' poison animation is unique.
Side Characters
Flavio
Flavio has an unused animation of looking through a spyglass. He has both an idle and talking variant.
Peach
Peach has a unique running animation that goes unused, where she lifts her dress to run.
NPCs
To do: replace video with GIF |
Grifty
Other Unused Graphics
Miscellaneous stuff that somehow escaped the above categories.
- Test Graphics
Dated October 7, 2003, these files were among the first graphics to be put into the game.
FNazwa Pliku: kadono_test2
Surowe zdjęcia dwóch gwiazd i jednego Mario.
Nazwa Pliku:nakayama_test
Ten plik zawiera dwa 32x32 Kandżi.表 tłumaczenie to "powierzchnia", i 裏 to "wnętrze".
Nazwa Pliku nakayama_test3
Tylko jedna textura 16×16 jest w tych plikach. To mówi "omote", lub "powierzchnia".
- Bonetail
Early | Final |
---|---|
File Name: c_gonbaba_z
An eye texture is present in Bonetail's file. This was not used in the final game, leaving Bonetail eyeless.
- Dummy Texture
File Name: stg_03_0
This placeholder graphic translates to, appropriately enough, "dummy".
- Green Boots
File Name: icon
Either this is an alternate boot color that went unused, or there was planned to be a third boot upgrade for Mario. It's possible this was the original color for the Super Boots, as those were green in Paper Mario. Its filename suggests that it is a placeholder.
- No Hit
File Names: EFF_nohit, EFF_nohit_us
Text that translates to "No Hit". This would have been used when the player / enemy misses their target. The files are identical - EFF_nohit_us was never translated.
- Mario Running
File Name: menuwin.tpl
Frames for Mario running away from battle create this nifty little animation. It was made earlier in development, when they were still using the first game's style.
- Posters
File Name: stg_06_3
Four unused posters can be found in Riverside Station's outdoor stage. These two seem to be scaled down versions of existing pictures.
Tłumaczenie:
Historia Mario
Popularna Gra Jest Teraz W Sprzedarzy
Bardzo Super-Nasiąknięte Życie Mario!!
Tłumaczenie:
Szczęśliwego Nowego Roku
- Star Rod
File Name: c_koopa
Strangely, the Star Rod from Paper Mario is present in Bowser's texture file. It even has an updated design!
- Teaser Screen
File Name: OFF_d_four_meku_5sec
A teaser screen that should be used for demo versions of the game, but it's not used there either. Odd, that. An earlier version of the title screen can (barely) be seen behind the old game logo.
- Tubba Blubba's Heart
One of the images inside effect_n64.tpl is a single sprite of Tubba Blubba's Heart from Paper Mario. The graphic is shrunken down to a 32×32 size.
- 8-Bit Peach
File Name: d_mario-
It seems Peach was supposed to be able to use the dressing room in the X-Naut Fortress that transforms Mario and his partners into 8-bit versions. Strangely, these are the first two textures in the texture archive, before Mario.
- Rogueport Houses
Hidden within the textures grouped with Rogueport are these houses, which don't appear anywhere in Rogueport itself, although differently-colored versions of the green house do appear. The white house seems to be completely unused, as it doesn't match the style of the other Rogueport houses and has an unfamiliar chimney design.
- Tła Pianta Parlor
Nazwa Pliku: yuu_02 / yuu_03
Rurowa Gra i Gry Paper pomieszczenia (yuu_02 i yuu_03) mają unikalne pliki tła. Rurowej Gry pokój, jak większość pomieszczeń Pianta Parlor do grania, mają wymodelowaną ścianę która kompletnie ukrywa każde tło. Pomieszczenie Gry Paper nie ma takiej tylnej ściany, ale kamera jest ustawiona w jednej lini z górą modelu. Przez stanie na najwyższej platformie, kamera poruszy się trochę do góry i pokaże bardzo wysoką górę tła, która ma bardzo jednolity kolor. Tło Gry Paper ma kilka prostych gradeintów, ale tło Rurowej Gry pokazuję budowle podobne do tych jednych na wnętrzach ścian Pianta Parlor. Porównanej do ścian budowli Parlor, budowle tutaj mają mniejsze, szersze, kolorowe okienka i więcej przerysowanych kątów.
- Hooktail Leg Test
File Name: test_gon2
A rough 3D approximation of one of Hooktail's legs. The gon in the name refers to Hooktail's Japanese name, Gonbaba. The model is only a bit bigger than Mario, nowhere near Hooktail's final size.
Unused Partner Attacks
Koops, Flurrie, and Ms. Mowz have descriptions for unused attacks. It seems Koops may have been planned to learn Kooper's Fire Shell technique at one point. Flurrie and Ms. Mowz's unused attacks, meanwhile, appear entirely new.
- Koops
てきを ホノオのコウラで こうげきする |
Atakuj wroga z płonącą muszlą.
- Flurrie
かみなりを すべてのてきに おとす おまけに 『ビリビリ』させることがある |
Rzucaj pioruny na wszystkich wrogów. Jako bonus, staniesz się zaelektryzowany.
- Ms. Mowz
ぶたいセットの ウラに アイテムなどが かくされていないか しらべる |
"Spradź za sceną dla ukrytych przedmiotów."
- Unused Gulp Variations
If Yoshi uses Gulp on a Pokey or Poison Pokey that has lost all of its body segments, there is a 50% chance that he'll eat them instead of spitting them back out. Although this very specific variation of Gulp is used, there are some variations that are unused. Including a variation where Yoshi eats an enemy and plays an extra animation that implies whatever he ate blew up, a variation where Yoshi swallows an enemy and spits out a fireball, which does fire damage to enemies that are hit by it, and a variation where Yoshi eats only part of an enemy, such as a Pokey or Poison Pokey's body segment.
Unused Star Power
The game references a handful of unused special attacks:
- Hirahira Mekuuru (Hirahira means "flutter", Mekuru means "to turn over; to turn pages of a book")
- Rakkii Booru (Lucky Ball)
- Deka Mario (Dekai means "huge")
- Haato Shuuto (Heart Shoot)
- Kagenui (Shadow-stitching, a legendary ninja immobilization technique. Given what shadow-stitching looks like, this Star Power may be an early version of Supernova.)
Testowy E-Mail
msg_mail_test w global.txt:
Japanese | English | French |
---|---|---|
デザイナー マリオストーリー2の 3Dマップしゅにんで おもなさくひんは マリオストーリー かなりのゲームずきで ゲームをしていないと 気がすまない 『かわで』と『かわべ』が ややこしい |
Designer Paper Mario and Paper Mario 2 3-D Level Designer. Big gamer. Gets restless when not gaming. Can't tell difference between Brett and Bert. |
Voilà un test de mail et à quoi ça doit ressembler pour que tout le monde le sache. Je tiens à remercier Hélène pour le super boulot qu'elle a fait. Michaël |
Translation | ||
Designer Worked on 3D maps for Paper Mario 2. Biggest project was Paper Mario. Big gamer. Gets restless when not gaming. Can't tell difference between Kawade and Kawabe. |
This is a mail test and what it has to look like so that everyone knows. Ja chciałbym podziękować Hélènie za niesamowitą pracę, którą wykonała. Michaël |
Niemiecki | Hiszpański | Włoski |
---|---|---|
Designer Verantwortlich für die 3D-Karten bei Paper Mario 2, Hauptwerk: Paper Mario. Mag Spiele ziemlich gerne. Wenn er nicht spielt, fühlt er sich nicht gut. "Am Fluss" und "Flussufer" sind etwas kompliziert. |
Soy el diseñador del entorno tridimensional de este juego. Entre mis obras anteriores destaca el trabajo realizado en la entrega anterior. Cuando no estoy con los videojuegos, siento que me falta algo. Será que juego demasiado. Kawade |
Sono il disegnatore delle mappe in 3D di questo gioco. Il lavoro è stato duro, però la storia mi ha davvero appassionato. Non riesco a far passare un giorno senza che mi venga voglia di giocarci un po’! Divertitevi anche voi! Kawade |
Translation | ||
Designer Responsible for the 3D maps in Paper Mario 2, biggest project: Paper Mario. Likes games a lot. When he doesn't play, he doesn't feel well. "At the river" and "riverside" are a little complicated. |
I’m the designer of the 3D environments in this game. Among my previous works is the work I did for the previous entry. When I'm not with video games, I feel like I'm missing something Ja gram w nie za dużo. Kawade |
Ja jestem projektantem map 3D w tej grze. Praca była ciężka, ale fabuła bardzo mnie wciągnęła. Not a day goes by without me feeling like playing it a little! You have fun, too! Kawade |
In the French version, "Michaël" is Michaël Hugot and "Hélène" is Hélène Guillemain, both credited as the French localisation team.
Dziwactwa
- Pełne Wnętrze Domu Maria
The interior of Mario's house in the opening scene contains a full recreation of the bedroom as it was in Paper Mario, plus a bunch of extra little details. Only the tiniest bit of it is visible in the opening, and this room is never seen outside of a cutscene. Sadly, Luigi's secret basement is not present.
By using cheat codes to play here, the map is revealed to have functional camera angles, bushes, a door, and even a rejecting pipe! The bushes and pipe are likely built from templates, but the interior's camera pans perfectly to and from the bedroom when walking in and out.
- Tłuściocha Cheep Cheepa Ukryte Detale
The left side of the 3D model for the Cheep Cheep Blimp, which is never shown to the camera, has an extra orange decoration over the windows that is missing from the right side. The decoration was likely removed on purpose, as the detail is not present on the blimp's 2D model.
- Bowser Action Stages - Inaccessible Blocks
Chapter 2 (1-1)
This block is on top of the first set of blocks. With some careful jumps or by standing on top of the first pipe as full-size Bowser you can see part of it. You can also smash it while it's off-screen with full-size Bowser. Like the other Brick Blocks, it doesn't contain anything.
Rozdział 6 (3-1)
While this block can be seen, you can't break it as you can only get near it in Bowser's smallest form. Like other Yellow Blocks, it contains some meat.
- Pianta Parlor Music
The music for the mini-games in the Pianta Parlor uses the file name btl_zak3_32k.dsp. This might indicate that it was originally meant to be a battle track for common enemies, as the used battle music is btl_zak1_32k.dsp. ("zak" likely stands for zako, used here to mean small/weak opponents.) The numbering also seems to imply that a third battle song was planned before being scrapped completely.
- Red Bones Tattle Entry
If the player fails to Tattle a one-time enemy, the enemy's Tattle Log entry will appear in Professor Frankly's trash can after the enemy disappears. However, the player can obtain the Red Bones' Tattle Log entry after defeating it in Chapter 1, even though the player is forced to fight another Red Bones in the Tower of Riddles. This implies that the second Red Bones battle was added later in development.
- Wczesna Nazwa
Proszę włożyć dysk z grą "Paper Mario 2".
In the Interactive Multi-Game Demo Disc Version 18 demo and the final Japanese version, the "insert disc" message refers to the game as Paper Mario 2. This name can also be seen in multiple prerelease materials.
- Sir Grodus' Dialogue Error
There is an error in the English version with choosing Mario's response after Sir Grodus is defeated at the Palace of Shadow and strikes Mario and co. with lightning. In other versions the text "Don't Attack" is placed above "Attack", but in the English version the text "Don't Attack" is incorrectly placed below "Attack". This causes Sir Grodus' response to be in the wrong order. If the player chooses "Don't Attack", he will say "WORM! You dare defy me?!?", even though Mario is doing what Grodus said. Likewise, if the player chooses "Attack", Grodus simply tells Mario to stop his blubbering.
- Doopliss' KO Resistance
The second form of Doopliss (the one fought on Twilight Trail and the Creepy Steeple rematch) has a 3% chance to get KOed by Showstopper, even though the Star Power is unobtainable by that point. All other bosses fought before obtaining Showstopper are immune to the attack.
- Mario's Arms Texture
To do: replace video with screenshot |
Whenever Mario falls into water, a magnified version of his arm texture appears underneath the game area, outside the normal view of the camera. The same textures also appear during a cutscene in Chapter 7 when Mario is sent to the moon.
- Petal Meadows Blow-away-able Bushes
There is one area in Petal Meadows where Flurrie’s ability can be used to blow away the bushes. Doing this results in no reward whatsoever, and the bushes can not be blown away in any other area of that chapter.
- Pianta Syndicate Obscure Dialog
By visiting the Pianta Syndicate before the end of Chapter 2, it's possible to meet Frankie and Francesca before they elope. This is only possible if the player already knows the passcode to enter the building, because the passcode isn't revealed to the player until after Chapter 2.
- Giant Hole in Gloomtail's Room
After the last Bowser battle, there will be a giant hole in the secret room behind Gloomtail's arena, and jumping down will have the player fall into the main hall of the Palace of Shadow where Grodus, and later Bowser and Kammy were fought. However, it's impossible to revisit Gloomtail's arena after a certain point, making this Easter egg unused.
- Unused Shopkeeper Dialog
All shopkeepers have unique dialog for when the player visits an item shop for the first time, however because the player is required to visit a shop in order to access Chapter 3, the extra dialog for the shops in Glitzville, Twilight Town, Keelhaul Key, the Excess Express, and Fahr Outpost go unused.
- Unseen Rawk Hawk Picture
If Mario is not the current Champion in the Glitz Pit, the picture of him in the Champion's Room will be replaced with a picture of Rawk Hawk. However, you only visit this room before becoming the Champion once during a cutscene, and the camera doesn't extend far enough to see the picture, so the player never sees it.
Internal Project Name
The game is reffered to as "mariost" (presumably short for Mario Story) in various places in the code.
- Featured articles
- Featured main articles
- Pages missing developer references
- Games developed by Nintendo
- Games developed by Intelligent Systems
- Pages missing publisher references
- Games published by Nintendo
- Games with unused animations
- Games with hidden development-related text
- Games with unused graphics
- Games with unused items
- Games with unused music
- Games with unused text
- Games with debugging functions
- Games with regional differences
- To do
- Long pages to be condensed
- Pages with broken file links
- Mario series
Cleanup > Long pages to be condensed
Cleanup > Pages missing developer references
Cleanup > Pages missing publisher references
Cleanup > Pages with broken file links
Cleanup > To do
Games > Games by content > Games with debugging functions
Games > Games by content > Games with hidden development-related text
Games > Games by content > Games with regional differences
Games > Games by content > Games with unused animations
Games > Games by content > Games with unused graphics
Games > Games by content > Games with unused items
Games > Games by content > Games with unused music
Games > Games by content > Games with unused text
Games > Games by developer > Games developed by Intelligent Systems
Games > Games by developer > Games developed by Nintendo
Games > Games by publisher > Games published by Nintendo
Games > Games by series > Mario series
The Cutting Room Floor > Featured articles
The Cutting Room Floor > Featured articles > Featured main articles